"positive values" - Translation from English to Arabic

    • القيم الإيجابية
        
    • قيم إيجابية
        
    • بالقيم الإيجابية
        
    • القيَم الموجبة
        
    • والقيم الإيجابية
        
    The delegation was convinced that human rights policy and the fight against impunity served the ultimate purpose of reaffirming the positive values on which human rights culture and civilization were based. UN وقال إن الوفد مقتنع بأن سياسات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب يخدمان الغرض النهائي المتمثل في إعادة تأكيد القيم الإيجابية التي تقوم عليها ثقافة حقوق الإنسان والحضارة.
    Those documents aptly demonstrate the positive values of genuine dialogue and engagement. UN وهاتان الوثيقتان توضحان بجدارة القيم الإيجابية للحوار والمشاركة الحقيقيين.
    Thus, we encourage sports figures to be models for youth and to help foster the positive values of sport. UN ولذلك، نشجع الشخصيات الرياضية على أن تكون قدوة للشباب وأن تساعد على تعزيز القيم الإيجابية للرياضة.
    Through the extended family structure typical of Brunei Darussalam, positive values were inculcated in children, and family members learned to assume their responsibilities. UN ومن خلال هيكل الأسرة الممتدة الشائع في بروني دار السلام، تُغرس قيم إيجابية في نفوس الأطفال، ويتعلم أفراد الأسرة الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Examples most frequently mentioned include tobacco smoking, which advertising associates with the positive values of freedom and independence; the stereotyping of women; and the promotion of food with a high content of fat, sugar or salt. UN ومن أكثر الأمثلة التي يتردد ذكرها تدخين التبغ، الذي يربطه الإعلان بالقيم الإيجابية للحرية والاستقلال؛ وتنميط المرأة؛ والترويج للأطعمة التي تحتوي على نسبة عالية من الدهون أو السكر أو الملح.
    Note: Negative values in Gg mean removals; positive values in Gg mean emissions. UN ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات.
    Note: Negative values in Gg mean removals; positive values in Gg mean emissions. UN ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات.
    C. Fostering the positive values of cultural diversity 29 7 UN جيم - تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي 29 8
    Activities are carried out with students and their families to reinforce positive values and persuade them to reject pimping and prostitution. UN وتنفذ هذه الأنشطة مع الطلاب وأسرهم من أجل تعزيز القيم الإيجابية وإقناعهم بضرورة رفض القوادة والبغاء.
    Negative values denote removals; positive values denote emissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ وتدل القيم الإيجابية على الانبعاثات.
    C. Fostering the positive values of cultural diversity UN جيم- تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي
    He also highlighted the importance of seeing children as agents of change and of starting human rights education early, and identifying and promoting positive values, such as respect and inclusion. UN وألقى الضوء على أهمية النظر إلى الأطفال على أنهم عوامل للتغيير، وبدء التثقيف بحقوق الإنسان مبكراً، وتحديد القيم الإيجابية وترسيخها، مثل الاحترام والإدماج.
    6. Disseminate the positive values and benefits of not practising female circumcision; UN 6- نشر القيم الإيجابية وفوائد عدم ختان الإناث؛
    And, for over a century, the modern Olympic Movement has given voice to the positive values of humanity, not merely reflecting change but driving it. UN وعلى مدى أكثر من قرن من الزمان، ظلت الحركة الأولمبية الحديثة تعبر عن القيم الإيجابية للبشرية، ولم تقتصر على التعبير عن التغيير ولكن قيادته.
    :: Encourage sports celebrities to serve as spokespersons and goodwill ambassadors so as to help foster the positive values of sport and the achievement of development goals UN :: تشجيع مشاهير الرياضيين على العمل كمتحدثين وسفراء للمساعي الحميدة من أجل المساعدة في تعزيز القيم الإيجابية للرياضة وتحقيق الأهداف الإنمائية
    We must make a special effort to help young people so that they can carry on the positive values of humankind for the sake of a more integrated, more developed, more just and more equitable world. UN ويجب أن نبذل جهدا خاصا لمساعدة الشبــاب حتى يتسنى لهم أن يواصلوا إعلاء القيم الإيجابية للبشرية ليصبح العالم أكثر تكاملا وتنمية وعدلا وإنصافا.
    In the change column negative values indicate a decrease in removals in relation to the year 1990 and positive values indicate an increase in removals, except for Australia, the Russian Federation and the United Kingdom for which positive values indicate less emissions. UN وفي العمود المخصص لنسب التغير تشير القيم السلبية إلى انخفاض عمليات الإزالة بالنسبة لعام 1990، في حين تشير القيم الإيجابية إلى ارتفاع عمليات الإزالة ما عدا الاتحاد الروسي وأستراليا والمملكة المتحدة، حيث تشير القيم الإيجابية إلى انخفاض الانبعاثات.
    The sole option open to us is to gird our loins and surge towards salvation in this eleventh hour, fortifying ourselves with positive values that leave no room for mediocrity and fatalism. UN وليس أمامنا من خيار آخر سوى أن نقبل بالصحوة الخلاصية الأخيرة، تلك التي تقوم على قيم إيجابية لا تنسجم مع الضحالة والقدرية.
    Such knowledge and skills are intended to bring economic empowerment to the youth, and to help them become responsible citizens with positive values in respect to gender and human rights. UN وتهدف هذه المعرفة والمهارات إلى تمكين الشباب اقتصاديا، ومساعدتهم على أن يصبحوا مواطنين مسؤولين لديهم قيم إيجابية إزاء مسائل التفاوت بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Certainly, we are facing a situation that calls out to us all, because we are being asked to abandon the practices of the old system, which does not recognize the positive values of humanity. UN إننا بالتأكيد نواجه وضعا يستدعي منا العمل جميعا، لأننا مطالبون بنبذ ممارسات النظام القديم الذي لا يعترف بالقيم الإيجابية للإنسانية.
    Finally, positive values of the climatic layer overlapping with negative values of human pressure define the field of inherited desertification. UN وأخيراً، فإن تداخل القيَم الموجبة لطبقة المناخ مع القيَم السالبة للضغط البشري يحدد مجال التصحر الموروث.
    Negative values mean removals; positive values mean emissions. UN وتعني القيم السلبية عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more