"possessing the largest" - Translation from English to Arabic

    • الحائزة ﻷكبر
        
    • التي تمتلك أكبر
        
    • التي تملك أكبر
        
    • تملكان أكبر
        
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت إبرام اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت إبرام اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر أرصدة من هذه اﻷسلحة،
    A number of States, among them those possessing the largest arsenals of these weapons, preferred to pursue the treatment of the matter within the United Nations framework. UN وهناك عدد من الدول، من بينها تلك التي تمتلك أكبر الترسانات من تلك الأسلحة، تفضل السعي إلى معالجة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة.
    At present the countries possessing the largest and most advanced nuclear arsenals should continue to fulfil their special responsibilities and obligations for nuclear disarmament. UN وفي الوقت الحاضر ينبغي على الدول التي تملك أكبر ترسانات اﻷسلحة النووية وأكثرها تقدماً، أن تفي بمسؤولياتها والتزاماتها الخاصة لنزع السلاح النووي.
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية في الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي، وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية في الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي والتي أتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Recognizing the fundamental changes that have taken place with respect to international security, which have permitted agreements on deep reductions in the nuclear armaments of the States possessing the largest inventories of such weapons, UN وإدراكا منها للتغيرات اﻷساسية التي حدثت فيما يتعلق باﻷمن الدولي وأتاحت التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في اﻷسلحة النووية للدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من هذه اﻷسلحة،
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral and unilateral agreements or arrangements, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    Noting the efforts by the States possessing the largest inventories of nuclear weapons to reduce their stockpiles of such weapons through bilateral agreements or arrangements and unilateral decisions, and calling for the intensification of such efforts to accelerate the significant reduction of nuclear-weapon arsenals, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷكبر مخزونات من اﻷسلحة النووية من أجل تخفيض مخزوناتها من هذه اﻷسلحة عن طريق اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، وإذ تدعو إلى تكثيف هذه الجهود للتعجيل بإجراء تخفيض كبير في ترسانات اﻷسلحة النووية،
    According to the Final Document of the Review Conference of 2010, a special responsibility lies with the States possessing the largest arsenals. UN ووفقا لما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن مسؤولية خاصة تقع على عاتق الدول التي تمتلك أكبر الترسانات.
    States possessing the largest and most advanced nuclear arsenals bore special and primary responsibility for nuclear disarmament and should therefore take the lead in drastically reducing their nuclear arsenals and in making their reduction commitments legally binding. UN وتتحمل الدول التي تمتلك أكبر ترسانات نووية وأكثرها تقدما مسؤولية خاصة وأُولى من أجل نزع السلاح النووي. وينبغي لها بالتالي أن تتولى زمام القيادة في تخفيض ترساناتها النووية وأن تجعل التزاماتها بالتخفيض ملزمة قانونا.
    States possessing the largest and most advanced nuclear arsenals bore special and primary responsibility for nuclear disarmament and should therefore take the lead in drastically reducing their nuclear arsenals and in making their reduction commitments legally binding. UN وتتحمل الدول التي تمتلك أكبر ترسانات نووية وأكثرها تقدما مسؤولية خاصة وأُولى من أجل نزع السلاح النووي. وينبغي لها بالتالي أن تتولى زمام القيادة في تخفيض ترساناتها النووية وأن تجعل التزاماتها بالتخفيض ملزمة قانونا.
    Countries possessing the largest nuclear arsenals should dramatically reduce their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner. UN وينبغي على البلدان التي تملك أكبر ترسانات نووية أن تُخفض بشدة ترساناتها النووية بصورة قابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear a special responsibility for nuclear disarmament and should take the lead in reducing their nuclear arsenals drastically and in a legally binding way. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تكون السباقة في خفض ترساناتها النووية بدرجة كبيرة وبطريقة ملزمة قانونا.
    Leadership by the two States possessing the largest stockpiles of nuclear weapons was important in that regard, and Japan thus welcomed the signing of the new treaty on the reduction of nuclear weapons between the United States of America and the Russian Federation. UN وأضاف قائلاً إنه من المهم من هذه الناحية أن تتولى القيادة الدولتان اللتان تملكان أكبر مخزونات من الأسلحة النووية، ولهذا فإن اليابان ترحّب بالتوقيع على المعاهدة الجديدة المتعلقة بخفض الأسلحة النووية التي أبرمت بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more