:: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. | UN | :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية. |
Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. | UN | وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار. |
Rationales for the possession and use of nuclear weapons had been reinforced. | UN | وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت. |
Angola reported that the offence of acquisition, possession and use of proceeds of crime was not provided for in its legislation. | UN | وأفادت أنغولا أن تشريعها لا يتضمن حكما بشأن جريمة اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها. |
There are separate legal provisions relating to the possession and use of firearms and explosives by state bodies and their officers responsible for the maintenance of national security and public order as well as Armed Forces. | UN | هنالك أحكام قانونية منفصلة تتعلق بحيازة واستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات من جانب أجهزة الدولة والمكاتب التابعة لها المسؤولة عن صيانة الأمن الوطني والنظام العام إضافة إلى القوات المسلحة. |
The mere existence of nuclear weapons and of doctrines prescribing their possession and use poses a serious threat to international peace and security. | UN | يشكل مجرد وجود الأسلحة النووية والعقائد التي تنص على حيازتها واستخدامها خطرا بالغا على الأمن والسلم الدوليين. |
56. Signatory Companies will acquire and maintain authorizations for the possession and use of any weapons and ammunition required by applicable law. | UN | 56 -تستصدر الشركات الموقّعة وتجدّد، حسب الاقتضاء، رُخص حيازة واستعمال جميع الأسلحة والذخائر الخاضعة للقوانين السارية. |
8. possession and use | UN | ٨ - الحيازة والاستخدام |
The evidence relating to the unlawful movement, possession and use of PNTL weapons is described in paragraphs 88 to 94. | UN | ترد الأدلة المتعلقة بنقل أسلحة قوة الشرطة الوطنية وحيازتها واستخدامها بصورة غير مشروعة في الفقرات 88 إلى 94. |
Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. | UN | وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار. |
possession and use of proceeds of crime, however, were not yet criminalized. | UN | بيد أن حيازة واستخدام عائدات الجرائم ليست مجرّمة بعد. |
possession and use of proceeds of crime, however, were not yet criminalized. | UN | بيد أن حيازة واستخدام عائدات الجرائم ليست مجرّمة بعد. |
:: Controlling the possession and use of weapons; | UN | :: مراقبة حيازة واستخدام الأسلحة؛ |
Transaction in which a person grants a right to possession and use of an asset for a specific term in return for rentals [Article 2] | UN | :: معاملة يمنح بموجبها شخص ما شخصا آخر حق حيازة واستخدام موجودات لمدة محدّدة مقابل قيمة إيجارها [المادة 2] |
" Lease " is transaction in which a person grants a right to possession and use of an asset for a specific term in return for rentals | UN | :: " عقد التأجير " هو معاملة يمنح بموجبها شخص ما شخصا آخر حق حيازة واستخدام موجودات لمدة محدّدة مقابل سداد قيمة إيجارها |
It should further consider reinforcing its legislation in order to combat illegal possession and use of small arms. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في إمكانية تعزيز تشريعاتها لمكافحة امتلاك واستخدام الأسلحة الصغيرة بصورة غير قانونية. |
It should further consider reinforcing its legislation in order to combat illegal possession and use of small arms. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في إمكانية تعزيز تشريعها لمكافحة امتلاك واستخدام الأسلحة الصغيرة بصورة غير قانونية. |
It would also tend to confer legality on the possession and use or threat of use of nuclear weapons of mass destruction. | UN | وينطوي هذا أيضا على خطر إضفاء الشرعية على امتلاك واستخدام أسلحة التدمير الشامل هذه أو التهديد باستخدامها. |
Angola reported that the offence of acquisition, possession and use of proceeds of crime was not provided for in its legislation. | UN | وأفادت أنغولا أن تشريعها لا ينص على جريمة اكتساب عائدات الجريمة أو حيازتها أو استخدامها. |
Issues relating to the possession and use of missiles should be addressed in a sustainable and comprehensive manner through a global process based on the principle of equal and legitimate security. | UN | وينبغي تناول المسائل المتعلقة بحيازة واستخدام القذائف بصورة مستدامة وشاملة من خلال عملية عالمية تستند إلى مبدأ الأمن المتساوي والمشروع. |
The mere existence of nuclear weapons and doctrines that prescribe their possession and use pose a grave danger to international peace and security. | UN | إن مجرد وجود الأسلحة النووية والعقائد التي تدعو إلى حيازتها واستخدامها يشكل خطرا جسيما على السلم والأمن الدوليين. |
2. Oman is organizing a media campaign that points out the evils and dire consequences of the possession and use of firearms and explosives. | UN | 2 - تنظم سلطنة عمان حملة إعلامية توضح مساوئ حيازة واستعمال الأسلحة النارية والمتفجرات والمفرقعات والنتائج السلبية المترتبة على ذلك. |
(c) The illicit possession and use of small arms and light weapons, their ammunition and all parts and components that can be used for their manufacture, repair and assembly; | UN | (ج) الحيازة والاستخدام غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها؛ |
These matters are advanced through the Australasian Police Ministers Council (APMC), as laws regulating the ownership, possession and use of firearms are the responsibility of state and territory governments. | UN | وهذه المسائل تحقق تقدما من خلال مجلس وزراء الشرطة الأسترالي، إذ أن القوانين التي تنظم ملكية الأسلحة النارية وحيازتها واستخدامها هي من مسؤولية حكومات الولايات والأقاليم. |
The possession and use of mines were a part of Cuba's defence posture, which reflected the determination of the Cuban people to defend their sovereignty and independence. | UN | ولقد كان امتلاك واستعمال الألغام جزءاً من موقف كوبا الدفاعي الذي يعكس تصميم الشعب الكوبي على الدفاع عن سيادته واستقلاله. |
" As to for the case of Manuel Flores (13) and Felix Cusipag (12). - (For the record, Manuel Flores is 13 years of age and not 10 as reported), He and Felix Cosipag the two were arrested on 31 May 2002 for violation of section 2 of [P.D. Presidential Decree] 1619 (possession and use of a volatile substance). | UN | " فيما يتعلق بقضية مانويل فلوريس (13 عاماً) وفليكس كوسيباغ (12 عاماً) - (تصحيحاً للمعلومات، يبلغ عمر مانويل فلوريس 13 عاماً وليس 10 سنوات كما هو مذكور في الادعاء)، ألقي القبض على الاثنين يوم 31 أيار/مايو 2002 بتهمة انتهاك المادة 2 من المرسوم الرئاسي رقم 1619 (حيازة وتعاطي مواد متطايرة). |
Such matters include recognition of the existence of indigenous peoples and of their own social and political structures; indigenous possession and use of land, territory and natural resources; exercise by the State of its duty to consult indigenous peoples in relation to activities that might affect them, and the related responsibility of business; impact studies and mitigation measures; and benefit sharing with indigenous peoples. | UN | وتشمل هذه القضايا الاعتراف بوجود الشعوب الأصلية وبهياكلها السياسية والاجتماعية الخاصة بها؛ وملكيتها واستخدامها لأراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية؛ وممارسة الدول واجب التشاور مع هذه الشعوب فيما يتعلق بالأنشطة التي تؤثر عليها، والمسؤوليات ذات الصلة التي تقع على عاتق الشركات؛ ودراسات الأثر وتدابير التخفيف؛ وتقاسم المنافع مع هذه الشعوب(). |
Searches are also conducted regularly to minimize the possession and use of offensive weapons by juvenile offenders. | UN | وتجري بصورة منتظمة أيضاً عمليات تفتيش المحتجزين للحد من حيازة المجرمين الأحداث أسلحة هجومية ومن استخدامها. |
These ordinances restrict the manufacture, dealing in, possession and use of arms, ammunition and explosives to persons authorized by permit issued by the Commissioner of Police. | UN | وهذان القانونان يقيدان تصنيع الأسلحة والذخيرة والمتفجرات وامتلاكها واستخدامها والتعامل بها بالأشخاص المأذون لهم بذلك بموجب تصاريح صادرة عن مفوض الشرطة. |
The mere existence of nuclear weapons and doctrines for their possession and use constitute a grave danger to international peace and security. | UN | ويشكل مجرد وجود الأسلحة النووية والإيمان بمبدأ حيازتها واستعمالها خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين. |