"possibilities of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • إمكانيات التعاون
        
    • امكانيات التعاون
        
    • بدراسة فرص التعاون
        
    • وامكانيات التعاون
        
    Special emphasis is given to improving the possibilities of cooperation in the areas of economic and social development. UN ويولى اهتمام خاص لتحسين إمكانيات التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    INTOSAI participated as an observer and pointed out possibilities of cooperation between RIAS and INTOSAI. UN وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وأشارت إلى إمكانيات التعاون بين ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات والمنظمة.
    He wished to draw the attention of members to the possibilities of cooperation with WASME. UN وهو يودّ استرعاء انتباه الأعضاء إلى إمكانيات التعاون مع هذه الرابطة.
    The possibilities of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union are enormous. UN إن امكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي هائلة.
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The possibilities of cooperation between the United Nations and the IPU for the common benefit of mankind are enormous. UN إن إمكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي من أجل الصالح المشترك لﻹنسانية إمكانيــات ضخمــة.
    The Islamic Centre for the Development of Trade (ICDT) and ECA are also studying the possibilities of cooperation in the development of trade information systems. UN ويدرس المركز اﻹسلامي لتنمية التجارة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إمكانيات التعاون في وضع نظم للمعلومات التجارية.
    :: Contribution, with the group of African countries that are members of the International Astronautical Federation, to the drafting of a report on the possibilities of cooperation on the peaceful use of outer space UN :: المشاركة، مع مجموعة البلدان الأفريقية الأعضاء في الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، في إعداد تقرير عن إمكانيات التعاون في استخدام الفضاء في الأغراض السلمية؛
    In several cases, the victim-witnesses were provided protection as part of an organised resettlement in third countries, but it is necessary to explore possibilities of cooperation on this issue with countries that would accept the victims of serious crimes. UN ففي قضايا عديدة قدمت الحماية للضحايا الشهود كجزء من تسوية منظمة في بلدان ثالثة، ولكن من الضروري استكشاف إمكانيات التعاون بشأن هذه المسألة مع البلدان التي تقبل ضحايا الجرائم الخطيرة.
    The possibilities of cooperation and dialogue are unlimited. UN إن إمكانيات التعاون والحوار غير محدودة.
    (vii) Explore with the assistance of the Authority, possibilities of cooperation with polymetallic nodule contractor countries to get hands-on experience in marine mineral resource exploration and environmental studies; UN ' 7` القيام، بمساعدة من السلطة، باستكشاف إمكانيات التعاون مع البلدان المتعاقدة فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات لاكتساب الخبرة أثناء العمل في استكشاف الموارد المعدنية البحرية والدراسات البيئية؛
    54. For United States NGOs, the restrictions concerning the provision of humanitarian aid to Cuba or cooperation with Cuban counterparts continued to undermine the possibilities of cooperation. UN 54 - بالنسبة للمنظمات الأمريكية غير الحكومية، لا تزال القيود المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية إلى كوبا أو التعاون مع النظراء الكوبيين تقوض إمكانيات التعاون.
    21. The presentation and discussion of papers was followed by bilateral discussions between organizations and agencies of the United Nations system and OIC institutions with a view to exploring the possibilities of cooperation. UN ١٢ - بعد عرض ومناقشة الورقات أجريت مفاوضات ثنائية بين المنظمتين ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات منظمة المؤتمر الاسلامي بهدف استكشاف إمكانيات التعاون.
    The possibilities of cooperation between the United Nations and the IPU are enormous, especially in the fields of economic and social development, peace and security, international law, human rights, gender issues and governance. UN إن إمكانيات التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي متعددة خاصة في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلم واﻷمن، والقانون الدولي، وحقوق اﻹنسان، والقضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والحكم الرشيد.
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A Turkish economic and trade mission, comprised of Government officials and businessmen from the private sector, paid a visit to the area in order to explore possibilities of cooperation that could contribute to the improvement of reconstruction in Gaza and Jericho. UN وقد قامت بعثة اقتصادية وتجارية تركية مؤلفة من مسؤولين حكوميين ورجال أعمال من القطاع الخاص، بزيارة إلى المنطقة بغية استكشاف امكانيات التعاون التي يمكن أن يسهم في تحسين إعادة اﻹعمار في غزة وأريحا.
    15. It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. UN ٥١- وقد يكون من المفيد أيضا أن يتواصل استكشاف امكانيات التعاون في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات.
    Its main purposes are to exchange information on national and regional space activities, to discuss possibilities of cooperation among developers and users of space technology, and to review the progress of implementation of cooperative activities. UN والأغراض الرئيسية للمؤتمر هي تبادل المعلومات عن الأنشطة الفضائية الوطنية والاقليمية، ومناقشة امكانيات التعاون فيما بين الجهات المطورة للتكنولوجيا الفضائية والجهات المستخدمة للتكنولوجيا الفضائية، واستعراض سير تنفيذ الأنشطة التعاونية.
    (i) Hold consultations with national committees and interested development agencies in order to consider possibilities of cooperation in activities of the Decade. UN )ط( إجراء مشاورات مع اللجان الوطنية والوكالات الانمائية المعنية، لبحث امكانيات التعاون في تنفيذ أنشطة العقد.
    37. Hold consultations with Governments to examine, with national committees and development agencies, possibilities of cooperation in the activities of the Decade. UN ٧٣ - إجراء مشاورات مع الحكومات كي تقوم، مع اللجان الوطنية والوكالات اﻹنمائية، بدراسة فرص التعاون في أنشطة العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more