"possibility of adding" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية إضافة
        
    • بإمكانية إضافة
        
    • امكانية اضافة
        
    Consideration had been given recently to the possibility of adding a fourth alternative to those three, the specific features of which would have to be determined on a case-by-case basis. UN وبدأ في وقت قريب النظر في إمكانية إضافة بديل رابع إلى هذه الثلاثة، وهو بديل لا بد من تحديد سماته الخاصة على أساس كل حالة على حدة.
    It was generally agreed that the possibility of adding provisions to draft article 60 should be examined carefully on an article by article basis. UN واتُّفق عموما على أنّ إمكانية إضافة أحكام إلى ما هو مذكور في مشروع المادة 60 ينبغي أن تُدرس بعناية حسب مقتضيات كل مادة.
    - The possibility of adding provisions to the list of non-mandatory provisions in draft article 60 would be undertaken on an article by article basis; and UN أن يُنظر، تبعا لمقتضيات كل مادة، في إمكانية إضافة أحكام إلى قائمة الأحكام غير الملزمة المذكورة في مشروع المادة 60؛ و
    There have also been high-level discussions about the possibility of adding a fourth courtroom. UN وجرت مناقشات رفيعة المستوى أيضا حول إمكانية إضافة قاعة محكمة رابعة.
    Owing to concern about the cost-effectiveness of such a system, there appears to exist some reluctance to considering, as proposed by one delegation, the possibility of adding two more techniques to the system: satellite and electromagnetic pulse monitoring. UN وبالنظر الى الشاغل حول فعالية كلفة هذا النظام، يبدو أن هناك بعض التردد في النظر في الاقتراح الذي طرحه أحد الوفود بإمكانية إضافة وسيلتين تقنيتين أخريين الى النظام وهما: الرصد بالساتل، والرصد بالنبض الكهرطيسي.
    The plenary also discussed the possibility of adding a fourth courtroom and the recommendations of the working groups on speeding up trials and appeals. UN كما ناقشت الجلسة العامة إمكانية إضافة قاعة محاكمة رابعة وتوصيات الأفرقة العاملة المتعلقة بتعجيل سير المحاكمات والطعون.
    In parallel, ITC would also seek the possibility of adding its systems to the e-assets database. UN وفي الوقت ذاته، سوف يدرس مركز التجارة الدولية إمكانية إضافة نظمه إلى قاعدة بيانات الأصول الإلكترونية.
    They were open to the possibility of adding new language relating to the repatriation of goods and personnel. UN وأعرب عن استعدادها للنظر في إمكانية إضافة صياغة جديدة تتعلق بإعادة المواد والموظفين.
    Moreover, apparently not a single commune had taken advantage of the possibility of adding street names in a minority language. UN وعلاوة على ذلك، لا تستفيد أي بلدية من إمكانية إضافة أسماء الشوارع بلغة من لغات الأقليات.
    The possibility of adding other environmental indicators could also be considered. F. Application of the criteria UN ويمكن أيضا عند إجراء مثل هذه الاستعراضات النظر في إمكانية إضافة مؤشرات بيئية.
    That should not rule out the possibility of adding further classifications that might be relevant to the specific problems of nationality. UN وينبغي ألا يستبعد ذلك إمكانية إضافة مزيد من التصنيفات قد تكون ذات أهمية لمشاكل الجنسية ذات الطابع الخاص.
    The Institute of Astronomy University of Latvia is upgrading the existing operating satellite laser ranging (SLR) station and researching the possibility of adding space debris laser ranging capability, which will improve the determination of the orbit of space debris. UN يعكف معهد الفلك بجامعة لاتفيا على الارتقاء بمحطة قياس المسافات بالليزر العاملة وبحث إمكانية إضافة القدرة على قياس المسافات إلى الحطام الفضائي بالليزر، مما سيحسِّن من تحديد مدار الحطام الفضائي.
    To address that concern, a suggestion was made to include a footnote to the model arbitration clause appended to article 1 of the Rules drawing the parties' attention to the possibility of adding a provision on confidentiality including its scope, duration and to whom the duty was addressed. UN ولتبديد ذلك القلق، اقتُرح إدراج حاشية لنموذج صياغة شرط التحكيم الملحق بالمادة 1 من القواعد، توجّه انتباه الأطراف إلى إمكانية إضافة حكم بشأن السرية، يشمل نطاقَها ومدّتها والجهةَ الواجبة عليها.
    On the issue of equal opportunity, a reference was made to the possibility of adding an indicator on different types of discrimination such as race, age, religion or physical disability. UN وبخصوص مسألة تكافؤ الفرص، أُشير إلى إمكانية إضافة مؤشر بشأن الأنواع المختلفة للتمييز مثل العرق أو العمر أو الدين أو العجز البدني.
    The possibility of adding patentable ingredients to the most widely used varieties of seeds was setting a new research agenda, as scientists endeavoured to develop new higher-yield varieties. UN وبدأت إمكانية إضافة عناصر قابلة للتسجيل ببراءات إلى أكثر أنواع البذور استخداماً تحدد جدول أعمال جديد للبحوث لأن الأخصائيين العلميين يسعون جاهدين لاستحداث أنواع جديدة ذات غلة أكبر.
    Mr. Kartashkin raised the possibility of adding additional elements to the Commentary. UN 17- وأثار السيد كارتاشكين إمكانية إضافة عناصر مكمّلة للتعليق.
    It requested the Chairman to seek an opinion from the Legal Counsel for its sixty-second session about the possibility of adding Members' non-member State arrears to their Member State arrears. UN وطلبت من الرئيس أن يلتمس رأي المستشار القانوني بشأن إمكانية إضافة المتأخرات المستحقة على الدول قبل عضويتها في المنظمة إلى متأخراتها بعد انضمامها إليها وذلك من أجل دورتها الثانية والستين.
    Against that backdrop, he asked participants to consider the possibility of adding a review of regional/subregional mechanisms as either a fifth pillar of the Tehran Framework, or as a permanent agenda item at the workshops. UN ومن هذا المنطلق، طلب إلى المشاركين النظر في إمكانية إضافة استعراض الآليات الإقليمية أو دون الإقليمية إما كركن خامس من أركان إطار طهران أو كبند دائم من بنود جدول الأعمال في حلقات العمل.
    The IDF from time to time examines the possibility of adding additional military professions to the list and makes recommendations to the Minister of Defense accordingly. UN ويقوم جيش الدفاع الإسرائيلي من وقت لآخر بفحص إمكانية إضافة مهن عسكرية إضافية إلى القائمة ووضع توصيات إلى وزارة الدفاع وفقاً لذلك.
    It was also stated that, if the Commission wished to retain the possibility of adding other specific provisions to the Model Law in the future, it might be preferable, from a systematic viewpoint, to divide the Model Law into two parts (e.g. " General Part " and " Specific Part " ), each subdivided into chapters. UN وقيل أيضا إنه إذا رغبت اللجنة في الاحتفاظ بإمكانية إضافة أحكام محددة أخرى إلى القانون النموذجي في المستقبل فقد يكون من المفضل، من وجهة نظر منهجية، تقسيم القانون النموذجي إلى جزئين )أي " جزء عام " و " جزء خاص " (، وتقسيم كل منهما إلى فصول.
    Consideration might be given to the possibility of adding definitions and elements in the form of an annex to the Statute in due course. UN واختتم قائلا انه يجب النظر في امكانية اضافة تعاريف وأركان في شكل مرفق بالنظام اﻷساسي في الوقت المناسب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more