"possibility of drafting" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية صياغة
        
    • إمكانية صوغ
        
    • إمكانية إعداد
        
    The Commission should explore the possibility of drafting or elucidating rules of international law addressing aspects of environmental protection, such as protection of the atmosphere, that remained to be codified. UN وعلى اللجنة أن تستكشف إمكانية صياغة أو توضيح قواعد القانون الدولي التي تتصدى لجوانب الحماية البيئية ومن ذلك مثلاً حماية الغلاف الجوي، التي ما زالت بانتظار التدوين.
    The two mandate holders thus encouraged the Human Rights Committee to consider the possibility of drafting a general comment on this article. UN ومن ثم، فقد شجّعا لجنة حقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن تلك المادة.
    Accordingly, Pakistan recommended that the General Assembly should set up an ad hoc committee to explore the possibility of drafting a convention on the basis of the articles. UN ولهذا، توصي باكستان بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة مخصصة لاستطلاع إمكانية صياغة اتفاقية على أساس المواد.
    It was preparing a national policy on the elderly and was closely following the discussions on strengthening the protection of the human rights of older persons, including the possibility of drafting a legal instrument. UN وهي تعد سياسة وطنية بشأن كبار السن، وتتابع بانتباه المناقشات المتعلقة بتعزيز حماية حقوق الإنسان المقررة لكبار السن، بما في ذلك إمكانية صوغ صك قانوني.
    The document also indicated that the Committee should consider without delay the possibility of drafting an optional protocol to that Convention. UN وأشير أيضا في الوثيقة إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ينبغي أن تنظر، في سياق عملها، دون تأخير في إمكانية إعداد بروتوكول إختياري للاتفاقية.
    The group is to consider the possibility of drafting a specific article devoted to torture in line with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وسينظر الفريق العامل في إمكانية صياغة مادة محددة بشأن التعذيب تتمشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    He congratulated the Permanent Council of the Organization of American States for examining the possibility of drafting a future Inter-American Convention against racism and all forms of discrimination and intolerance. UN وهنأ المجلس الدائم لمنظمة البلدان الأمريكية على بحث إمكانية صياغة اتفاقية للبلدان الأمريكية في المستقبل لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصُّب.
    In his view, the Working Group had an important role to play in that regard and should consider the possibility of drafting guidelines to ensure that the concerns of minorities were incorporated into United Nations cooperation and development programmes at the national and regional levels. UN فهو يرى أن الفريق العامل يضطلع بدور مهم في هذا الشأن، وينبغي له أن ينظر في إمكانية صياغة مبادئ توجيهية تكفل إدراج شواغل الأقليات في برامج الأمم المتحدة للتعاون والتنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    - The possibility of drafting optional protocols should be further elaborated upon. UN - التوسع في دراسة إمكانية صياغة بروتوكولات إضافية.
    – The possibility of drafting optional protocols should be further elaborated upon. UN - التوسع في دراسة إمكانية صياغة بروتوكولات إضافية.
    He suggested that the Committee should discuss the possibility of drafting a substantiated petition for an amendment to the Covenant increasing its membership from 18 to 27 in order to deal with the backlog in communications and State party reports. UN واقترح أن تبحث اللجنة إمكانية صياغة التماس مدعوم بالأدلة والبراهين لتعديل العهد بهدف زيادة أعضاء اللجنة من 18 إلى 27 عضواً بغية تناول البلاغات المتراكمة وتقارير الدول الأطراف المتأخرة.
    48. According to the Government, the steering committee held several meetings at which the possibility of drafting a standard employment contract for female foreign domestic workers was discussed, together with the elaboration of legal provisions to protect such workers. UN 48 - وأفادت الحكومة بأن اللجنة عقدت عدة اجتماعات نوقشت فيها إمكانية صياغة عقد عمل موحد للأجنبيات الخادمات في المنازل، فضلا عن وضع أحكام قانونية لحماية العاملات.
    90. Lastly, his delegation looked forward to the report to be presented to the Commission in connection with the fiftieth anniversary of the New York Convention concerning the possibility of drafting a legislative guide to facilitate uniform interpretation of the Convention. UN 90 - وأخيراً، قال إن وفده يتطلع إلى التقرير الذي سيقدّم إلى اللجنة فيما يتعلق بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية نيويورك بشأن إمكانية صياغة دليل تشريعي لتيسير الفهم الموحّد للاتفاقية.
    28. Recommend that the Working Group on Indigenous Communities consider the possibility of drafting a regional declaration on the rights of indigenous peoples and minorities; UN 28- يوصون بأن يبحث الفريق العامل المعني بالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية إمكانية صياغة إعلان إقليمي عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات؛
    The mandate of the Open-ended Working Group set up to examine the possibility of drafting another optional protocol to the Convention to provide a communications procedure had been extended by the Human Rights Council and the chairperson of the Working Group had been asked to prepare a proposal for a draft optional protocol. UN وقام مجلس حقوق الإنسان بتوسيع نطاق ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي شُكل لبحث إمكانية صياغة بروتوكول اختياري آخر للاتفاقية لتوفير إجراء تقديم الرسائل، وطلب إلى رئيس الفريق العامل إعداد اقتراح بشأن مشروع بروتوكول اختياري.
    The CHAIRMAN suggested that he and the Working Group should consider the possibility of drafting a question on the lines proposed by the previous speakers; he, too, felt that section I was the appropriate place for such a question. UN 38- الرئيس اقترح أن ينظر هو والفريق العامل في إمكانية صياغة سؤال على غرار ما اقترحه المتكلمون السابقون؛ وقال إنه هو، أيضا، يرى أن الفرع الأول هو الموضع المناسب لهذا السؤال.
    Participants at the Social Forum considered further possibilities, including an ongoing review of existing international human rights instruments, to consider their potential for addressing poverty and the possibility of drafting a new instrument. UN 75- وقد بحث المشاركون في المحفل الاجتماعي إمكانيات أخرى من بينها إجراء استعراض مستمر لصكوك حقوق الإنسان الدولية السارية والنظر فيما تتيحه من إمكانيات لمعالجة الفقر وفي إمكانية صياغة صك جديد.
    Mr. Kartashkin pointed to an omission in the recommendations relating to the agreement of the Working Group members that OHCHR, when asking for comments on the best way to protect the rights of minorities, should include the question of the possibility of drafting a convention on the rights of minorities. UN 143- وأشار السيد كارتاشكين إلى إغفالٍ وقع في التوصيات يتعلق باتفاق أعضاء الفريق العامل على أنه ينبغي لمفوضية حقوق الإنسان، عند طلبها تعليقات عن أفضل السبل لحماية حقوق الأقليات، أن تدرج في طلبها مسألة إمكانية صياغة اتفاقية بشأن حقوق الأقليات.
    The Association's members were encouraged to sign all relevant conventions and the possibility of drafting a regional convention to combat terrorism was being investigated. UN وأعضاء الرابطة يُشَجَّعون على توقيع جميع الاتفاقيات ذات الصلة، ويجري الآن التحقيق في إمكانية صوغ اتفاقية إقليمية لمكافحة الإرهاب.
    62. The Working Group held three private meetings, during which the possibility of drafting a three-year programme of work was discussed and agreed upon. UN 62- عقد الفريق العامل ثلاث جلسات خاصة نوقشت خلالها إمكانية صوغ برنامج عمل مدته ثلاث سنوات واتُّفق على ذلك.
    The Committee would adopt a statement of principle describing the impact of the absence of jurisdiction on the implementation of the Convention and later explore the possibility of drafting a general comment on the matter. UN وستعتمد اللجنة إعلاناً للمبادئ لتوضيح الآثار المترتبة على عدم الاختصاص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وستنظر، في مرحلة لاحقة، في إمكانية إعداد تعليق عام في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more