"possibility of filing" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية تقديم
        
    • بإمكانية تقديم
        
    • إمكانية رفع
        
    • إمكانية إيداع
        
    A public information campaign will be launched in 2009 to alert victims of discrimination to the possibility of filing reports. UN وستنظّم، في عام 2009، حملة إعلامية جماهيرية ترمي إلى تنبيه ضحايا التمييز إلى إمكانية تقديم التقارير.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensures that information on the possibility of filing complaints with the Human Rights Ombudsman is widely disseminated, also in a child-friendly manner. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تعميم المعلومات حول إمكانية تقديم الشكاوى إلى أمين مظالم حقوق الإنسان وذلك على أوسع نطاق ممكن وبطريقة تراعي الأطفال.
    The State party claims that, by not attending the hearing of his appeal, the author voluntarily renounced the possibility of filing or rectifying complaints. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، بعدم حضوره جلسة الاستئناف، يكون قد تخلى طوعاً عن إمكانية تقديم الشكاوى أو توضيحها.
    The author also submits that she became aware of the possibility of filing a complaint with the Committee only after she had seen an advertisement by " Czech Coordinating Office " in Canada. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    The author also submits that she became aware of the possibility of filing a complaint with the Committee only after she had seen an advertisement by " Czech Coordinating Office " in Canada. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    The letter also provided details on the possibility of filing an action for damages and enclosed guidelines on how to file a complaint. UN وأورد الخطاب أيضا تفاصيل عن إمكانية رفع دعوى تعويض عن أضرار وأرفق توجيهات حول كيفية تقديم شكوى في هذا الخصوص.
    Finally, Mr. Adam did not make use of the possibility of filing a claim before the Constitutional Court. UN وتذكر أخيرا أن السيد آدم لم يستخدم إمكانية تقديم مطالبة إلى المحكمة الدستورية.
    It explained that the law provides for demonstrations to be held in certain specific places, which are published by the local authorities, as well as for the possibility of filing complaints and appealing decisions. UN وبينت أذربيجان أن القانون ينص على السماح بتنظيم تظاهرات في أماكن معينة ومحددة تنشرها السلطات المحلية، وينص كذلك على إمكانية تقديم شكاوى والطعن في القرارات.
    She was again informed in detail about the possibility of filing a request for an interim injunction under section 382b of the Act on the Enforcement of Judgments and was given an information sheet for victims of violence. UN وأُبلغـت مرة أخرى بالتفصيل بشـأن إمكانية تقديم طلب للحصول على أمـر زجـري مؤقـت بموجب المادة 382 ب من قانون إنفاذ الأحكام القضائية وأُعطيت صحيفة معلومات مـُـعــدَّة لضحايا العنف.
    She was again informed in detail about the possibility of filing a request for an interim injunction under section 382b of the Act on the Enforcement of Judgments and was given an information sheet for victims of violence. UN وأُبلغـت مرة أخرى بالتفصيل بشـأن إمكانية تقديم طلب للحصول على أمـر زجـري مؤقـت بموجب المادة 382 ب من قانون إنفاذ الأحكام القضائية وأُعطيت صحيفة معلومات مـُـعــدَّة لضحايا العنف.
    The possibility of filing a complaint with the consequence that the culprits might be prosecuted and/or convicted cannot be considered a remedy. UN ولا يمكن اعتبار إمكانية تقديم شكوى، مع ما يترتب على ذلك من جواز محاكمة المتهمين و/أو إدانتهم، وسيلة من وسائل الانتصاف.
    No scientific study had yet been undertaken by the Government, but she pointed out that the increase in sexual violence might be a reflection of the improved possibility of filing such complaints, together with the lowering of the ethical threshold among men. UN ولم تقم الحكومة بعد بإجراء أي دراسة علمية في هذا الشأن ولكن الزيادة في العنف الجنسي قد تكون انعكاسا لتحسن إمكانية تقديم الشكاوى ذات الصلة، إلى جانب انخفاض مستوى العتبة الأخلاقية فيما بين الرجال.
    The National Council is also in the process of improving the complaints registration procedures with regard to domestic violence by, for example, allowing for the possibility of filing complaints in hospitals. UN ويُجري المجلس الوطني أيضاً في الوقت الحالي تحسيناً ﻹجراءات تسجيل الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري بأن يتيح مثلاً إمكانية تقديم الشكاوى في المستشفيات.
    18. The right of remedy also implies a possibility of filing complaints and instituting action by the public authorities. UN ٨١- والحق في التظلم يفترض أيضاً إمكانية تقديم الشكاوى وتحريك الدعاوى العامة.
    5.3 With respect to the possibility of filing a complaint with the Ombudsman, counsel argues that such remedy is irrelevant, since the Ombudsman’s decisions are not legally binding. UN ٥-٣ وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم، يذهب المحامي إلى أن وسيلة انتصاف كهذه ليست واردة ﻷن قرارات أمين المظالم ليست ملزمة قانونا.
    5.4 As to the possibility of filing a FIR for unlawful death/killing, the author emphasizes that the fact that her husband died during an attempt to escape the custody of the security forces has not been established. UN 5-4 أمّا فيما يتعلق بإمكانية تقديم بلاغ أول بشأن القتل أو الوفاة غير الطبيعية، فإن صاحبة البلاغ تشدد على أن وفاة زوجها أثناء محاولة للهرب من حراسة قوات الأمن أمرٌ لم يثبت حصوله.
    5.4 As to the possibility of filing a FIR for unlawful death/killing, the author emphasizes that the fact that her husband died during an attempt to escape the custody of the security forces has not been established. UN 5-4 أمّا فيما يتعلق بإمكانية تقديم بلاغ أول بشأن القتل أو الوفاة غير الطبيعية، فإن صاحبة البلاغ تشدد على أن وفاة زوجها أثناء محاولة للهرب من حراسة قوات الأمن أمرٌ لم يثبت حصوله.
    As to the possibility of filing a complaint with the prison manager or the Minister, he submits that it is unrealistic to expect a prisoner to complain to those who hold him in custody. UN أما فيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى مدير السجن أو الوزير، فان صاحب البلاغ يدعي أن من غير الواقعي أن يُتوقَّع من سجين أن يشتكي إلى محتجزيه.
    The new Act introduced the possibility of filing an appeal with the Council of State. UN ويتيح القانون الجديد إمكانية رفع دعوى طعن أمام مجلس الدولة.
    On cases under E: from 1 March 1985, the possibility of filing an action for damages was open to all of the victims of human rights violations that had occurred during the de facto Government. UN وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة هاء: أتيحت منذ 1 آذار/مارس 1985، إمكانية رفع دعوى للحصول على تعويض عن الأضرار لجميع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت إبان حكم حكومة الواقع.
    118.42. Ensure that all administrative detainees have the possibility of filing a lawsuit challenging the legality of their detention (Switzerland); 118.43. UN 118-42- ضمان حصول جميع المحتجزين الإداريين على إمكانية رفع دعوى قضائية للطعن في مشروعية احتجازهم (سويسرا)؛
    In this regard, the Committee reiterates that the possibility of filing a complaint before a court should not preclude the creation of such mechanisms. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة مجددا بأن إمكانية إيداع شكوى أمام المحكمة ينبغي ألا تحول دون استحداث مثل تلك الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more