The possibility of financing costs of travel, accommodation and the participation of participants from developing States should also be kept in mind in this regard. | UN | وينبغي أيضا في هذا الصدد مراعاة إمكانية تمويل تكاليف السفر والإيواء والاشتراك لمشاركين من البلدان النامية. |
He noted further that his Government was exploring the possibility of financing concrete projects in cooperation with the National Committee and would also establish cooperation with specialized national research centres. | UN | ولاحظ كذلك أن حكومته تنظر في إمكانية تمويل مشاريع ملموسة بالتعاون مع اللجنة الوطنية وستقيم أيضا تعاونا مع مراكز البحوث الوطنية المتخصصة. |
Bearing this in mind, the consultative meeting appeals to relevant international organizations and donor countries to look into the possibility of financing the following projects: | UN | ويناشد الاجتماع الاستشاري، آخذاً ذلك في اعتباره، المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المانحة أن تنظر في إمكانية تمويل المشروعين التاليين: |
It recalled the possibility of financing, under the Humanitarian Aid Regulation, efforts to ensure that aid would be accessible to those for whom it was intended. | UN | وأشار المجلس إلى إمكانية تمويل الجهود الرامية إلى ضمان إمكانية وصول اﻷشخاص المقصودين بالمعونة إليها، بموجب نظام المعونة اﻹنسانية. |
It recalled the possibility of financing, under the Humanitarian Aid Regulation, efforts to ensure that aid would be accessible to those for whom it was intended. | UN | وأشار المجلس إلى إمكانية تمويل الجهود الرامية إلى ضمان حصول اﻷشخاص المقصودين بالمعونة عليها، بموجب نظام المعونة اﻹنسانية. |
While the Committee did not object to the request for additional funds for consultancy services, it recommended that the Secretariat should explore the possibility of financing those services from the Trust Fund. | UN | ورغم أن اللجنة لم تعترض على طلب الحصول على أموال إضافية من أجل خدمات الخبرة الاستشارية، فإنها توصي اﻷمانة العامة باستكشاف إمكانية تمويل هذه الخدمات من الصندوق الاستئماني. |
United Nations agencies, multilateral financial and development organizations remain open to consider the possibility of financing confidence-building projects. | UN | وستظل وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمؤسسات الإنمائية على استعداد للنظر في إمكانية تمويل مشاريع بناء الثقة. |
He was prepared to consider the possibility of financing those posts from existing vacancies within MONUC, but specific authorization would be needed for that purpose. | UN | وأبدى استعداده للنظر في إمكانية تمويل هذه الوظائف من الشواغر الحالية في البعثة، إلا أنه يلزم الحصول على تفويض محدد لذلك الغرض. |
Finally, she was confident that every effort would be made to sustain the reserve fund and thus avoid the need to take up again the possibility of financing the participation of experts from the regular budget, as initially recommended by the Group of 77 and China. | UN | وأخيرا، قالت إنها واثقة من أنه سيتم بذل قصارى الجهود لدعم الصندوق الاحتياطي وبالتالي تجنب الحاجة إلى العودة مرة أخرى لبحث إمكانية تمويل مشاركة الخبراء من الميزانية العادية، حسبما أوصت به مجموعة الـ77 والصين في البداية. |
12. UNDCP is examining proposals for engaging in debt conversion and is currently exploring the possibility of financing a project of integrated development from a debt reduction scheme. | UN | ١٢ - ويدرس اليوندسيب مقترحات بشأن المشاركة في معالجة مسألة تحويل الديون، وهو يتقصى حاليا إمكانية تمويل مشروع للتنمية المتكاملة من مخطط لخفض الديون. |
Finally, she was confident that every effort would be made to sustain the reserve fund and thus avoid the need to take up again the possibility of financing the participation of experts from the regular budget, as initially recommended by the Group of 77 and China. | UN | وأخيراً، قالت إنها واثقة من أنه سيتم بذل قصارى الجهود لدعم الصندوق الاحتياطي وبالتالي تجنب الحاجة إلى العودة مرة أخرى لبحث إمكانية تمويل مشاركة الخبراء من الميزانية العادية، حسبما أوصت به مجموعة ال77 والصين في البداية. |
Finally, she was confident that every effort would be made to sustain the reserve fund and thus avoid the need to take up again the possibility of financing the participation of experts from the regular budget, as initially recommended by the Group of 77 and China. | UN | وأخيرا، قالت إنها واثقة من أنه سيتم بذل قصارى الجهود لدعم الصندوق الاحتياطي وبالتالي تجنب الحاجة إلى العودة مرة أخرى لبحث إمكانية تمويل مشاركة الخبراء من الميزانية العادية، حسبما أوصت به مجموعة الـ77 والصين في البداية. |
We have described the initiative of the Office for Equal Opportunities to examine the possibility of financing women's groups and/or equal opportunities groups functioning within political parties. | UN | ولقد وصفنا مبادرة مكتب تكافؤ الفرص الهادفة إلى دراسة إمكانية تمويل الجماعات النسائية و/أو مجموعات تكافؤ الفرص التي تعمل داخل الأحزاب السياسية. |
It also stated that the General Assembly should consider the possibility of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget (para. 16). | UN | ورأت أيضاً أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدرس إمكانية تمويل برنامج العمل، وبخاصة عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 16). |
Current problems are the fact that there is no possibility of financing delegations' travelling expenses, the difficulty of finding information (including on the United Nations site), and the virtually exclusive use of English in information exchange. | UN | وتتمثل المشاكل الحالية في عدم إمكانية تمويل سفر الوفود والبحث عن المعلومات (بما في ذلك في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت) واستخدام اللغة الانكليزية بصورة شبه مطلقة في المراسلات. |
(c) That the Security Council consider, on the basis of the forthcoming report of the Secretary-General, the modalities for supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union, and examine the possibility of financing a peacekeeping operation undertaken by the African Union; | UN | (ج) أن ينظر مجلس الأمن، بناء على التقرير المقبل للأمين العام، في طرائق دعم وتحسين قاعدة موارد وقدرات الاتحاد الأفريقي بشكل مطرد، ودراسة إمكانية تمويل عملية لحفظ السلام يضطلع بها الاتحاد الأفريقي؛ |
7. Member States review the mandate of the Voluntary Fund, in view of including the possibility of financing the participation of DPOs from low and middle income countries and those representing indigenous persons with disabilities in the Conference of States Parties and in the Committee of Experts; | UN | 7 - أن تستعرض الدول الأعضاء ولاية صندوق التبرعات، لجعلها تشمل إمكانية تمويل مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، ومشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، في مؤتمر الدول الأطراف وفي لجنة الخبراء؛ |
Including the possibility of financing projects related to nanomaterial safety in any possible future SAICM financing mechanisms in order to enhance the preparedness of countries to deal with the safety issues when larger volumes of products containing nanomaterials will reach the market. | UN | 6 - إدراج إمكانية تمويل المشاريع المتعلقة بسلامة المواد النانوية في أي آليات تمويل محتملة في المستقبل تابعة للنهج الاستراتيجي من أجل تحسين تأهب البلدان للتعامل مع قضايا السلامة عندما تصل إلى الأسواق أحجام كبيرة من المنتجات المحتوية على مواد نانوية. |
Solutions proposed to address the problem included the possibility of financing reimbursements from interest accruing to the reserves in the Special Account or the Peace-keeping Reserve Fund and, as India had previously suggested, offsetting those amounts against future assessed contributions. | UN | )السيد هانديكي، الهند( الحلول المقترحة لمعالجة المشكلة إمكانية تمويل المسددات من الفائدة المتجمعة من احتياطيات في الحساب الخاص أو للصندوق الاحتياطي حفظ السلم، بالاضافة إلى ما اقترحته الهند قبل ذلك وهو تعويض هذه المبالغ بالاشتراكات المقررة مستقبلا. |
37. The Russian Federation noted that, according to the provisions of the Convention (art. 171, subpara. (a), inter alia), the budget of the Authority consisted of contributions from States Parties; that excluded the possibility of financing the Authority from the United Nations budget and using the United Nations Secretariat. | UN | ٣٧ - ولاحظ الاتحاد الروسي أنه طبقا ﻷحكام الاتفاقية )المادة ١٧١، الفقرة الفرعية )أ(، وغيرها(، تتألف ميزانية السلطة من المساهمات التي تدفعها الدول اﻷطراف؛ وهذا يستبعد إمكانية تمويل السلطة من ميزانية اﻷمم المتحدة أو الاستعانة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
The modalities, sources and strategies for financing the next session of the Forum should also be examined, including the possibility of financing it from the United Nations regular budget, and improving communication between the Youth Unit and global youth organizations. | UN | وينبغي أيضا النظر في طرائق وموارد واستراتيجيات تمويل الدورة المقبلة للمنتدى، بما في ذلك إمكانية تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتحسين الاتصالات بين وحدة الشباب ومنظمات الشباب العالمية. |