"possibility of making use of" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية الاستعانة
        
    • إمكانية الاستفادة من
        
    Stressing the possibility of making use of the International Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، فيما يتعلق بالصراع المسلح، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول() لاتفاقيات جنيف لعام 1949()،
    Stressing the possibility of making use of the International Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، فيما يتعلق بالصراع المسلح، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول() لاتفاقيات جنيف لعام 1949()،
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الإنسانية الدولية لتقصي الحقائق فيما يتعلق بالصراع المسلح، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول() لاتفاقيات جنيف لعام 1949()،
    5. To develop and implement early-warning systems for drought, taking into account the possibility of making use of those which already exist for flooding; UN 5 - استحداث نظم للإنذار المبكر بخطر الجفاف وتطبيقها، مع الأخذ في الاعتبار إمكانية الاستفادة من النظم القائمة للإنذار المبكر بخطر الفيضانات.
    The internet (with the possibility of making use of existing information exchange networks); UN - شبكة الإنترنت (مع إمكانية الاستفادة من شبكات المعلومات البيئية القائمة).
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions of 1949, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المجال الإنساني فيما يتعلق بالصراع المسلح، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول() لاتفاقيات جنيف لعام 1949()،
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية فيما يتعلق بالمنازعات المسلحة، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول(
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية فيما يتعلق بالمنازعات المسلحة، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول(
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية فيما يتعلق بالمنازعات المسلحة، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول( ) لاتفاقيات جنيف،
    Stressing the possibility of making use of the International Humanitarian Fact-Finding Commission in relation to an armed conflict, pursuant to article 90 of Protocol I to the Geneva Conventions, UN وإذ تؤكد إمكانية الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية فيما يتعلق بالمنازعات المسلحة، عملا بالمادة 90 من البروتوكول الأول() لاتفاقيات جنيف،
    In a number of resolutions, the Assembly has not only stressed, in preambular paragraphs, the possibility of making use of IHFFC, but has also called upon States to recognize the competence of the Commission (see resolutions 55/148, 57/14 and 59/36). UN ولم تقتصر الجمعية العامة على تأكيد إمكانية الاستعانة باللجنة في فقرات الديباجة من عدة قرارات، بل دعت الدول إلى الاعتراف باختصاص اللجنة (القرارات 55/148 و 57/14 و 59/36).
    (f) Explore the possibility of making use of advances in digital media by, inter alia, increasing the use of electronic distribution and digital meeting records. UN (و) استكشاف إمكانية الاستفادة من التقدُّم المحرز في الوسائط الرقميّة، من خلال جملة أمور منها، زيادة استخدام التوزيع الإلكتروني والتسجيلات الرقميّة للاجتماعات.
    (f) Explore the possibility of making use of advances in digital media by, inter alia, increasing the use of electronic distribution and digital meeting records. UN (و) استكشاف إمكانية الاستفادة من التقدُّم المحرز في الوسائط الرقميّة من خلال جملة أمور، منها زيادة استخدام التوزيع الإلكتروني والتسجيلات الرقميّة للاجتماعات.
    6. In connection with the training of military personnel, States are encouraged to foster the teaching and dissemination of the principles governing the protection of the environment in times of armed conflict and should consider the possibility of making use of the guidelines for military manuals and instructions prepared by the International Committee of the Red Cross. 3/ UN ٦ - فيما يتصل بتدريب اﻷفراد العسكريين، تُشجع الدول على تعزيز تدريس ونشر المبادئ التي تنظم حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، وينبغي، في هذا الصدد، أن تنظر في إمكانية الاستفادة من المبادئ التوجيهية التي أعدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية)٣( فيما يتصل باﻷدلة والتعليمات العسكرية.
    6. In connection with the training of military personnel, States are encouraged to foster the teaching and dissemination of the principles governing the protection of the environment in times of armed conflict and should consider the possibility of making use of the guidelines for military manuals and instructions prepared by the International Committee of the Red Cross. 3/ UN ٦ - فيما يتصل بتدريب اﻷفراد العسكريين، تُشجﱠع الدول على تعزيز تدريس ونشر المبادئ التي تنظم حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، وينبغي، في هذا الصدد، أن تنظر في إمكانية الاستفادة من المبادئ التوجيهية التي أعدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية)٣( فيما يتصل باﻷدلة والتعليمات العسكرية.
    19. In connection with training of military personnel, States are encouraged to foster the teaching and dissemination of the principles governing the protection of the environment in times of armed conflict and should consider the possibility of making use of the guidelines for military manuals and instructions prepared by the International Committee of the Red Cross.A/49/323, annex. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتدريب اﻷفراد العسكريين، تشجع الدول على تعزيز تدريس ونشر المبادئ التي تنظم حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وينبغي للدول أن تنظر في إمكانية الاستفادة من المبادئ التوجيهية الخاصة بالكتيبات والتعليمات العسكرية التي أعدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية)٦(.
    19. In connection with training of military personnel, States are encouraged to foster the teaching and dissemination of the principles governing the protection of the environment in times of armed conflict and should consider the possibility of making use of the guidelines for military manuals and instructions prepared by the International Committee of the Red Cross.A/49/323, annex. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتدريب اﻷفراد العسكريين، تشجع الدول على تعزيز تدريس ونشر المبادئ التي تنظم حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وينبغي للدول أن تنظر في إمكانية الاستفادة من المبادئ التوجيهية الخاصة بالكتيبات والتعليمات العسكرية التي أعدتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية)٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more