"possible alternatives" - Translation from English to Arabic

    • البدائل الممكنة
        
    • البدائل المحتملة
        
    • بدائل ممكنة
        
    • بدائل محتملة
        
    • للبدائل الممكنة
        
    • إمكانية إيجاد
        
    • والبدائل المحتملة
        
    • بالبدائل الممكنة
        
    • الخيارات الممكن اعتمادها
        
    • والبدائل الممكنة
        
    Hence, the methodology gives some ideas on the possible alternatives as well as the cost effectiveness of each of the alternatives. UN لذلك تعطينا المنهجية بعض الأفكار عن البدائل الممكنة وكذلك عن فعالية التكلفة لكل بديل.
    possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; UN :: البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حالياً في تدمير المخزونات؛
    possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; UN :: البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حالياً في تدمير المخزونات؛
    Its consideration should be deferred in order to allow time to evaluate the implications and consider possible alternatives. UN وينبغي إرجاء النظر فيها لإتاحة الوقت لتقييم الآثار والنظر في البدائل المحتملة.
    possible alternatives had been discussed with the chairpersons, depending on the specific working methods and the nature of the mandates of the bodies concerned. UN ونوقشت بدائل ممكنة مع الرؤساء، حسب مناهج العمل الخاصة وطبيعة الولايات المسندة إلى الهيئات المعنية.
    Therefore, the Committee should consider possible alternatives to address this issue. UN ولهذا، ينبغي للجنة أن تنظر في بدائل محتملة لمعالجة هذه المسألة.
    Table 9: possible alternatives to wood preservation involving PAH-based products UN الجدول ٩: البدائل الممكنة لحفظ الخشب بمنتجات تقوم على الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات
    In any event, we think it may be useful to indicate some of the possible alternatives. UN وأيا كان الأمر، فإننا نعتقد أن من المفيد أن نشير ببعض البدائل الممكنة.
    In addressing this matter, the Commission may wish to consider the possible alternatives. UN ولعل اللجنة تود، في تناول هذه المسألة، أن تنظر في البدائل الممكنة.
    considering all possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; UN :: دراسة كل البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حاليا في تدمير المخزونات؛
    However, possible alternatives to the allocation of this Euro8 million under the ninth EDF are currently being discussed. UN ومع ذلك، يتم حالياً مناقشة البدائل الممكنة لتخصيص مبلغ ال8 ملايين يورو هذا في إطار الصندوق المذكور.
    possible alternatives to the guaranteed-cost basis are loss-sensitive or self-insurance programmes. UN البدائل الممكنة للبرامج التي تقوم على ضمان التكاليف هي برامج التكلفة المتغيرة للخسارة أو برامج التأمين الذاتي.
    That approach gave technical latitude in design and system implementation and was the least expensive of all possible alternatives. UN ويتيح هذا النهج نطاقا تقنيا في مجال تصميم وتنفيذ النظم وهو أقل جميع البدائل الممكنة من حيث التكلفة.
    Developments over the past two weeks had prompted much consideration by some delegations, including his own, about the principle of consensus and much discussion of possible alternatives. UN وقد حثت التطورات التي شهدها اﻷسبوعان الماضيان بعض الوفود، بما فيها وفده، على النظر باستفاضة في مبدأ توافق اﻵراء، وعلى مناقشة البدائل الممكنة بإسهاب.
    Despite this, all possible alternatives should be considered. UN ورغم ذلك، ينبغي دراسة كل البدائل المحتملة.
    possible alternatives could envisage forwarding the information to be stored to more adequate devices or to dedicated storage service providers. UN وقد تتوخى البدائل المحتملة إحالة المعلومات الواجب خزنها إلى أجهزة أنسب أو إلى مقدِّمي خدمات تخزين المعلومات.
    possible alternatives to this approach included the use of a single comparator in conjunction with a series of reference points. UN وتشمل البدائل المحتملة لهذا النهج استخدام بلد واحد أساسا للمقارنة وإقران ذلك باستخدام سلسلة من النقاط المرجعية.
    In basic terms there are three possible alternatives, which are presented below, namely: UN وخلاصة القول أن هناك ثلاثة بدائل ممكنة يرد أدناه عرض لها، وهي:
    129. Beyond this, the Working Group has explored three possible alternatives which the Assembly may decide to follow: UN 129- وفيما عدا ذلك، بحث الفريق العامل ثلاثة بدائل ممكنة قد تقرر الجمعية العامة اتباعها:
    It is then necessary to consider possible alternatives in order to diversify global reserves. UN ولذا فمن الضروري النظر في بدائل محتملة من أجل تنويع الاحتياطيات العالمية.
    The second option is to conduct a wider analysis of possible alternatives over the coming year. UN أما الخيار الثاني فهو القيام بتحليل أوسع نطاقا للبدائل الممكنة خلال السنة المقبلة.
    28. Encourages the World Health Organization and its member States, with the support of the parties to the Stockholm Convention, to continue to explore possible alternatives to DDT as a vector control agent; UN 28 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    The possible alternatives identified for the photographic industry are: UN والبدائل المحتملة التي جرى تحديدها لصناعة التصوير هي:
    The Committee requests the Secretary-General to provide it with all relevant details on insurance in peace-keeping operations, as well as possible alternatives. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة.
    In accordance with General Assembly resolution 65/259 (sect. XIII, para. 7), the Secretary-General has reviewed the current funding and backstopping arrangements for special political missions with a view to identifying possible alternatives. UN عملا بقرار الجمعية العامة 65/259 (الفقرة 7 من الفرع الثالث عشر)، استعرض الأمين العام ترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة بهدف تحديد الخيارات الممكن اعتمادها.
    She would welcome the delegation's comments on that subject and on possible alternatives that might be envisaged. UN وأشارت إلى أنها سترحب بتعليقات الوفد على هذا الموضوع والبدائل الممكنة التي قد يتم اتخاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more