Participants are advised to reserve their hotel rooms as early as possible and not later than 10 April 2001. | UN | وينصح المشاركون بحجز غرف الإقامة في الفنادق في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتأخر عن 10 نيسان/أبريل 2001. |
He would submit the necessary corrections to the secretariat as soon as possible and not later than the end of October 1999. | UN | وقال إنه سيتقدم بالتصويبات اللازمة إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
4. Decides that the intergovernmental negotiating committee shall commence its work as soon as possible and not later than January 1996; | UN | ٤ - يقــرر أن تبدأ لجنــة التفاوض الحكومية الدولية عملها في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ |
I wish to reiterate here today that the completion of the CTBT as soon as possible and not later than 1996 has always been a goal which the Chinese delegation has striven for. | UN | إنني أود أن أؤكد من جديد هنا اليوم أن استكمال معاهدة الحظر الشامل للتجارب في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١ كان دائماً هو الهدف الذي ناضل من أجله الوفد الصيني. |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted, as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
“6. Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;” | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ " ؛ |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
" 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies " , | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " . |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
The plan would give the Secretariat, for the first time, a planning capability and management tools to ensure that the 35 per cent overall target will be achieved by 1995, and the 25 per cent at levels D-1 and above as soon as possible and not later than June 1997. | UN | ومن شأن الخطة أن تمنح اﻷمانة العامة، ﻷول مرة، قدرة تخطيطية وأدوات ادارية لكفالة تحقيق هدف اﻟ ٣٥ في المائة العام بحلول عام ١٩٩٥، وهدف اﻟ ٢٥ في المائة من الرتبة مد - ١ وما فوقها في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
2. Requests the Secretary-General to report, as soon as possible and not later than 15 March 2007, on his consultations with the Congolese authorities and to submit recommendations on adjustments the Council may consider making to the mandate and capacities of MONUC; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 15 آذار/مارس 2007، عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، وأن يقدم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن للمجلس أن ينظر في إدخالها على ولاية البعثة وقدراتها؛ |
2. Requests the Secretary-General to report, as soon as possible and not later than 15 March 2007, on his consultations with the Congolese authorities and to submit recommendations on adjustments the Council may consider making to the mandate and capacities of MONUC; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 15 آذار/مارس 2007، عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، وأن يقدم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن للمجلس أن ينظر في إدخالها على ولاية البعثة وقدراتها؛ |
In its resolution 1742 (2007), the Council requested the Secretary-General to report, as soon as possible and not later than 15 March 2007, on his consultations with the Congolese authorities and to submit recommendations on adjustments the Council might consider making to the mandate and capacities of MONUC. | UN | وطلب المجلس في قراره 1742 (2007)، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 15 آذار/مارس 2007، عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، وأن يقدم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن للمجلس أن ينظر في إدخالها على ولاية البعثة وقدراتها. |
(b) To achieve the 25 per cent representation of women at the D-1 level and above as soon as possible and not later than June 1997 through setting appropriate rates of recruitment/promotion at these levels; | UN | )ب( بلوغ هدف اﻟ ٢٥ في المائة من تمثيل المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه ١٩٩٧، وذلك من خلال وضع معدلات مناسبة للتعيينات/الترقيات في هذه الرتب؛ |
" 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998 " . | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " . |
In its resolution 1742 (2007), the Council requested the Secretary-General to report, as soon as possible and not later than 15 March 2007, on his consultations with the Congolese authorities and to submit recommendations on adjustments to the mandate and capacities of MONUC. | UN | وفي القرار 1742 (2007)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 15 آذار/مارس 2007، عن مشاوراته مع السلطات الكونغولية، وأن يقدم توصيات بشأن التعديلات التي يمكن للمجلس أن ينظر في إدخالها على ولاية البعثة وقدراتها. |
In 2000, as one of several efforts in recent years to speed up its throughput, the Court had decided to introduce a strict time limit, requiring preliminary objections to be made " as soon as possible, and not later than three months after the delivery of the Memorial " (art. 79, para. 1, of the Rules of Court). | UN | وقررت المحكمة، في عام 2000، تطبيق مهلة زمنية كمحاولة من بين المحاولات العديدة المبذولة في السنوات الأخيرة لتسريع نتائجها، مما تطلب تقديم اعتراضات أولية " في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد تقديم المذكرة " (الفقرة 1، المادة 79، من لائحة المحكمة). |