"possible application" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية تطبيق
        
    • احتمال تطبيق
        
    • تطبيق ممكن
        
    • إمكانية تطبيقها
        
    • إمكانية تطبيقه
        
    • التطبيق المحتمل
        
    • التطبيق الممكن
        
    • احتمال طلب
        
    • لاحتمال تطبيق
        
    It is also difficult to imagine scenarios that would give rise to the possible application of the draft provisions by our organization. UN ومن الصعب كذلك تصور سيناريوهات تنشأ لمنظمتنا من خلالها إمكانية تطبيق مشاريع الأحكام هذه.
    IV. possible application OF ELEMENTS TO THE GLOBAL UN رابعا- إمكانية تطبيق العناصــر علــى مرفــق البيئــة العالمية
    IV. possible application OF ELEMENTS TO THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY AS AN OPERATING ENTITY OF THE FINANCIAL MECHANISM UN رابعا - إمكانية تطبيق العناصر على مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل لﻵلية المالية
    Humanitarian agencies are concerned about the possible application of sharia law to foreigners. UN ويساور الوكالات الإنسانية القلق بشأن احتمال تطبيق قوانين الشريعة على الأجانب.
    A priority for Australia is achieving the widest possible application of the IAEA's additional protocol on strengthened safeguards. UN ومن الأولويات بالنسبة لاستراليا تحقيق أوسع تطبيق ممكن لبروتوكول الوكالة الإضافي بشأن تعزيز الضمانات.
    The Committee notes these initiatives and considers that their possible application to other missions should be explored. UN وتحيط اللجنة علما بهذه المبادرات وترى أنه ينبغي استطلاع إمكانية تطبيقها في بعثات أخرى.
    The special meeting was able to produce a text of the legal and institutional guidelines for privatization programmes, which it has submitted to the member Governments for their consideration and possible application. UN وتمكن الاجتماع الخاص من إعداد نص مبادئ توجيهية قانونية ومؤسسية لبرامج الخصخصة قُدم إلى حكومات الدول اﻷعضاء للنظر فيه ودراسة إمكانية تطبيقه.
    It also considered the possible application of the Condition Assessment Scheme to double-hull tankers and to tankers carrying heated oils, and recognized the need for further discussion on the issue. UN ونظرت أيضا في إمكانية تطبيق النظام على الناقلات المزدوجة الهيكل والناقلات التي تحمل زيوت وقود ساخنة، واعترفت بأن من الضروري مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    The possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115, of the Insolvency Guide. " UN ويتناول التعليق الوارد في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. "
    27. In its resolution 61/276, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit a report on the possible application of that resolution, on cross-cutting issues relating to the financing of the United Nations peacekeeping operations, to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions. UN 27 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 61/276 تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق هذا القرار المتعلق بالمسائل الشاملة ذات الصلة بتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثات سياسية خاصة.
    Therefore, careful examination of the legislation and practice of countries of origin of asylum-seekers is necessary to accurately assess the possible application of exclusion clauses in the consideration of applications for refugee status or other status of international protection. UN وبالتالي، فإن إجراء فحص دقيق لتشريعات بلدان ملتمسي اللجوء الأصلية وممارساتها ضروري لتقييم مدى إمكانية تطبيق بنود الاستثناء بدقة لدى النظر في التطبيقات فيما يخص منح مركز اللاجئ أو مركز آخر للحماية الدولية.
    (e) What obstacles a given State meets, both in international and internal forums, having a negative impact on the possible application of: UN (هـ) العقبات التي تواجهها دولة ما، على الساحتين الدولية والداخلية معا، والتي تؤثر سلبا على إمكانية تطبيق:
    Submit a report on the possible application of the relevant provisions of the present resolution to other field operations administered by the Department of Peacekeeping Operations, including special political missions, where applicable, under the agenda item entitled " Proposed programme budget for the biennium 2008-2009 " . UN تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009``.
    Among the key substantive issues discussed were (i) compulsory licensing of drugs manufacture where a country in need has no domestic production capabilities and (ii) the possible application of geographic indicators to products other than wine and spirits. UN ومن المسائل الموضوعية التي نوقشت `1 ' الترخيص الإلزامي لصنع الأدوية متى كانت القدرات المحلية على إنتاجها معدومة في البلد الذي يحتاج إليها، `2 ' إمكانية تطبيق المؤشرات الجغرافية على المنتجات من غير الخمور والمشروبات الروحية.
    Indeed, some other members faulted the Special Rapporteur for dismissing rather quickly and without offering convincing reasons the possible application of the " common heritage of mankind " to the status of atmosphere. UN وفي الواقع، وجه بعض الأعضاء الآخرين اللوم إلى المقرر الخاص لأنه استبعد بشيء من السرعة ودون تقديم أسباب مقنعة احتمال تطبيق " التراث المشترك للبشرية " على وضع الغلاف الجوي.
    The fullest legal precautions must be applied exhaustively and the strictest criteria observed throughout the judicial process leading to a possible application of the death sentence. UN وينبغي تطبيق أكمل التدابير الاحترازية بصورة كاملة ومراعاة أكثر المعايير صرامة طوال العملية القضائية التي تفضي إلى احتمال تطبيق عقوبة الإعدام.
    While it is easy to understand the reason for such a legislative policy option, the desire to achieve the broadest possible application of the convention, other concerns should be taken into account with a view to ensuring a proper balance between legal systems, satisfying some without detriment to others. UN وبينما يسهل فهم سبب هذا الخيار السياساتي التشريعي، وهو رغبة في تحقيق أوسع تطبيق ممكن للاتفاقية، ينبغي أن توضع في الاعتبار شواغل أخرى بغية ضمان التوازن الصحيح بين النظم القانونية الذي يلائم البعض ولا يلحق الضرر بالبعض الآخر.
    Several new ideas related to current and new energy resources and tools are proposed by a number of inventors in developing countries and deserve national and international attention and investigation into their possible application. UN ويقترح عدد من المخترعين في البلدان النامية عدة أفكار جديدة تتعلق بموارد وأدوات الطاقة الحالية الجديدة، والتي تستحق اهتماماً وطنياً ودولياً وبحث إمكانية تطبيقها.
    Such an approach, to be further elaborated, will be under review by the United Nations Development Group for possible application in countries which will develop new United Nations Development Assistance Frameworks. UN وسيخضع هذا النهج، الذي سيجري التوسع فيه، للاستعراض من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للنظر في إمكانية تطبيقه في البلدان التي ستقوم بوضع أطر جديدة لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    - Seeking information for or supplying information to a representative of the Government of the United States of America or any other individual for the purpose of using it directly or indirectly in the possible application of the Act or aiding another person in seeking or supplying such information; UN - التماس معلومات من - أو تقديم معلومات الى - ممثل عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أو أي شخص آخر، بهدف استخدامها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في التطبيق المحتمل لذلك القانون، أو لمعاونة شخص آخر على التماس أو تقديم تلك المعلومات؛
    To limit the possible application for the production of quintozene and prevent re-introduction of other intentional uses, and to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes, listing of PeCB in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure for intentional sources under the Convention. UN وبغية الحد من التطبيق الممكن لإنتاج خماسي كلورونترو البنزين ومنع إعادة إدخال استخدامات عمدية أخرى، ولتقليل أو إلغاء الانطلاقات من المخزونات والنفايات، فمن الممكن أن يكون إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة بمثابة تدبير الرقابة الأولي للمصادر العمدية بموجب الاتفاقية.
    4. Notes that the Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Fund and that a formal application would be submitted to the Standing Committee in 2003, with membership possibly to take effect 1 January 2004; UN 4 - تلاحظ أن الصندوق نظر في احتمال طلب المحكمة الجنائية الدولية الانضمام إلى عضوية الصندوق، وأنه سيجري تقديم طلب رسمي بهذا الشأن إلى اللجنة الدائمة في عام 2003 بحيث تبدأ عضوية المحكمة على الأرجح في 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    In this respect, it is important to distinguish between the types of violations because of the possible application of the Convention on the Non-Applicability of Statutes of Limitations for War Crimes and Crimes against Humanity, 1968. UN ومن المهم في هذا الصدد التفرقة بين أنواع الانتهاكات نظراً لاحتمال تطبيق اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية لعام 1968(117).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more