"possible approaches" - Translation from English to Arabic

    • النهج الممكنة
        
    • النُهج المحتملة
        
    • النُهج الممكنة
        
    • النُهُج الممكنة
        
    • النهج المحتملة
        
    • النهج الممكن اتباعها
        
    • النهوج الممكنة
        
    • نهج محتملة
        
    • نُهج ممكنة
        
    • النُّهج الممكنة
        
    • النهوج المحتملة
        
    • نُهج محتملة
        
    • النُهج الممكن
        
    • المقاربات الممكنة
        
    • والنُّهُج التي يمكن اتباعها
        
    There were a number of possible approaches to such measures; the Government preferred to provide leadership through incentives and target-setting. UN وهناك عدد من النهج الممكنة لاتخاذ تلك التدابير؛ وتفضل الحكومة توفير القيادة من خلال تقديم الحوافز وتحديد الأهداف.
    possible approaches to technologies for adaptation and technologies for mitigation UN النهج الممكنة لتكنولوجيات التكيف وتكنولوجيات التخفيف
    The Committee discussed possible approaches to addressing the concern. UN وناقشت اللجنة النُهج المحتملة لمواجهة هذا الشاغل المقلق.
    It was agreed that a project should be undertaken to identify possible approaches that would meet the accounting and financial reporting needs of such enterprises. UN واتُّفق على تنفيذ مشروع لتحديد النُهج الممكنة لتلبية احتياجات المحاسبة والإبلاغ المالي لهذه المؤسسات.
    I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. UN وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة.
    Malta therefore feels that the time has come for the General Assembly to examine possible approaches to a review of the 1982 law of the sea Convention. UN ولذلك ترى مالطة أن الوقت قد حان للجمعية العامة لتقوم بالنظر في النهج المحتملة لاستعراض اتفاقية قانون البحار لعام 1982.
    A number of observers provided examples of concrete situations involving minorities and highlighted possible approaches to solving them. UN وقد أورد عدد من المراقبين أمثلة عن حالات محددة تتصل باﻷقليات. وأبرزوا النهج الممكن اتباعها لمعالجتها.
    He suggested holding a meeting at a future time to discuss possible approaches to training as a means of promoting the implementation of the Convention. UN واقترح عقد جلسة في وقت لاحق لمناقشة النهج الممكنة للتدريب كوسيلة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    They made recommendations on possible approaches for the creation of a new mechanism. UN وقد قدم هذان الكيانان توصيات عن النهج الممكنة لإيجاد آلية جديدة.
    This work is raising many new questions for measurement, including the possible approaches to developing measures of aggregate productivity performance, as well as issues related to productivity measurement in specific sectors of the economy, such as services. UN ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
    The debate should be oriented to exploring the following possible approaches: UN ينبغي أن يتجه النقاش إلى استكشاف النهج الممكنة التالية:
    Japan, along with the member States of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, continues to consider possible approaches towards the earliest entry into force of the Treaty UN تواصل اليابان، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، النظر في النهج الممكنة لبدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت
    possible approaches to education and awareness-raising among life scientists UN النهج الممكنة لتثقيف العلماء المختصين في علوم الحياة وتوعيتهم
    The scenario outlined below suggests one of various possible approaches to the conduct of the meeting. UN والسيناريو المعروض أدناه يقترح نهجاً من النُهج المحتملة المختلفة لتسيير أعمال الاجتماع.
    Chapter IV briefly discusses possible approaches to timing for the development and adoption of the mercury convention's compliance system. UN بينما يناقش الفصل الرابع بإيجاز النُهج الممكنة لتوقيت وضع نظام للامتثال باتفاقية الزئبق واعتماده.
    possible approaches to education and awareness-raising among life scientists. UN النُهُج الممكنة لتثقيف أخصائيي علوم الحياة وتوعيتهم.
    In considering the possible approaches to managing emissions and releases, the committee may wish to consider a full range of policy options. UN وقد تود اللجنة، عند النظر في النهج المحتملة إزاء إدارة الانبعاثات والإطلاقات، بحث سلسلة كاملة من الخيارات في مجال السياسات.
    possible approaches targeting sectoral emissions UN النهج الممكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية
    Discussions are under way in the Committee on Information and other relevant intergovernmental bodies on possible approaches to further multilingual development of Web pages in all official languages, as resources permit. UN وتجري المناقشات في إطار لجنة اﻹعلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية المعنية حول النهوج الممكنة إزاء المضي في تطوير صفحات الشبكة بصورة متعددة اللغات بجميع اللغات الرسمية، حسب ما تسمح به الموارد.
    English Page Against this background, the present report proposes three possible approaches, which could be adopted individually or in combination, for the consideration of the General Assembly: UN وإزاء هذه الخلفية يقترح هذا التقرير ثلاثة نهج محتملة يمكن اعتماد كل منها على حدة أو اعتماد مزيج منها، لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    That will be one further opportunity to take stock of what has been done, to explore new possible approaches, and to renew our common commitment to keep a careful eye on this issue. UN وسيكون ذلك فرصة أخرى لتقييم ما تم فعله، ولاستكشاف نُهج ممكنة جديدة ولتجديد التزامنا المشترك بمراقبة هذه المسألة.
    possible approaches include industry self-regulation, laws and regulations. UN ويمكن أن تشمل النُّهج الممكنة في هذا الصدد التنظيم الذاتي للصناعة والقوانين واللوائح في هذا المجال.
    possible approaches to further membership increases UN النهوج المحتملة لزيادات أخرى في العضوية
    possible approaches for dealing with chemicals recommended for listing in Annex III by the Chemical Review Committee but on which the Conference of the Parties is unable to reach consensus UN نُهج محتملة للتعامل مع المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤتمر الأطراف بإدراجها في المرفق الثالث والتي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها
    possible approaches targeting sectoral emissions; UN `10` النُهج الممكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية؛
    3. Notes the consultative process with Member States regarding possible approaches to critical mass of core resources as well as other resources that are more predictable, less restricted/earmarked and aligned to the outcomes of the Strategic Plan, 2014-2017, in line with General Assembly resolution 67/226 of 21 December 2012 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development; UN ٣ - ينوِّه بالعملية التشاورية مع الدول الأعضاء بشأن المقاربات الممكنة للكتلة الحرجة من الموارد، فضلا عن الموارد الأخرى التي يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر والأقل تقييدا/تخصيصا والمواءمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بما يتماشى وقرار الجمعية العامة 67/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    Views on the coverage of greenhouse gases, sectors and source categories, common metrics, possible approaches targeting sectoral emissions and other issues. UN آراء بشأن نطاق غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر، والقياسات العامة، والنُّهُج التي يمكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية ومسائل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more