We're just waiting for the lab to give us a blood and liver work-up to just help us narrow down the possible causes. | Open Subtitles | نحن ننتظر النتائج المعملية ليعطونا نتائج فحوصات الدم والكبد ليساعدونا على معرفة الأسباب المحتملة |
Temporary amnesia. Owen's checking possible causes. | Open Subtitles | فقدان ذاكرة مؤقت ، أوين يدرس الأسباب المحتملة |
As a pathologist, it was your obligation to explore all possible causes of death. | Open Subtitles | كما يقضى علم الامراض , كان التزامك لاستكشاف كل الأسباب المحتملة للوفاة |
While highlighting the new Law on National Education and related policies, Brazil requested Equatorial Guinea to comment on the possible causes of the recent reduction in the rates of primary school enrolment. | UN | وبينما سلطت الضوء على القانون الجديد المتعلق بالتعليم الوطني وما يتصل به من سياسات، طلبت البرازيل من غينيا الاستوائية التعليق على الأسباب الممكنة لانخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية مؤخرا. |
I'm gonna start treating the symptoms while you finish listing the possible causes. | Open Subtitles | سأبدأ بعلاج الأعراض بينما تنتهي من وضع الأسباب الممكنة |
242. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. | UN | ٢٤٢- وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضاً للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية. |
This physical evidence should have been enough for the State party authorities to request an independent expertise on the possible causes for those scars and their age. | UN | وكان ينبغي أن يكون هذا الدليل المادي كافياً لأن تطلب سلطات الدولة الطرف الاستعانة بالخبرة الفنية المستقلة لتحديد الأسباب المحتملة لهذه الجروح وعمرها. |
This physical evidence should have been enough for the State party authorities to request an independent expertise on the possible causes for those scars and their age. | UN | وكان ينبغي أن يكون هذا الدليل المادي كافياً لسلطات الدولة الطرف لكي تطلب رأي خبير مستقل لمعرفة الأسباب المحتملة لهذه الندبات وعمرها. |
This physical evidence should have been enough for the State party authorities to request an independent expertise on the possible causes for those scars and their age. | UN | وكان ينبغي أن يكون هذا الدليل المادي كافياً لأن تطلب سلطات الدولة الطرف الاستعانة بالخبرة الفنية المستقلة لتحديد الأسباب المحتملة لهذه الجروح وعمرها. |
It was also recommended that an inquiry should be carried out to establish whether the hospital's medical staff had been negligent in providing medical care to the minor Marcelino Zapoteco and to determine the possible causes of his death. | UN | كما أُوصِي بإجراء تحقيق لتحديد ما إذا كان الموظفون الطبيون في المستشفى قد أهملوا واجبهم في تقديم الرعاية الطبية إلى القاصر مارسيلينو سابوتيكو وبتحديد الأسباب المحتملة لوفاته. |
It also covers a broad range of possible causes of displacement, including conflict, human rights violations, natural or man-made disasters and development projects. | UN | وتغطي الاتفاقية أيضاً مجموعة واسعة من الأسباب المحتملة للتشرد ومنها النزاعات، وانتهاكات حقوق الإنسان، والكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية والمشاريع الإنمائية. |
It further recommends that the State party study the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and put in place support and intervention programmes, particularly in the field of mental health. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بدراسة الأسباب المحتملة لحالات الانتحار في صفوف الشباب وخصائص أولئك الذين يبدو أنهم معرضون لأشد المخاطر، ووضع برامج للدعم والتدخل، ولا سيما في مجال الصحة العقلية. |
(b) To reassess the project situation and address possible causes of project slippages and/or deviations; | UN | (ب) إعادة تقييم حالة المشاريع ومعالجة الأسباب المحتملة لقصور و/أو انحراف المشاريع عن مسارها؛ |
In addition, OAPR analysed and identified the possible causes of the issues so as to assist country offices and project managements in prioritizing their efforts when implementing a control framework that would address the issues raised in a timely and effective manner. | UN | وإلى جانب ذلك، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتحليل وتحديد الأسباب المحتملة للمسائل لكي يساعد المكاتب القطرية وإدارات المشاريع على تحديد أولويات جهودها عند تطبيق إطار للرقابة يعالج المسائل المثارة في وقت مناسب وبطريقة فعالة. |
(c) Auditors must provide a classification of possible causes of the audit findings. | UN | (ج) يجب أن يصنف مراجعو الحسابات الأسباب المحتملة لنتائج مراجعة الحسابات؛ |
The evaluation should not only cover the status of implementation of the Convention, but also identify possible causes and potential solutions where implementation is incomplete; | UN | وينبغي أن يشمل التقييم ليس فقط حالة تنفيذ الاتفاقية، بل أيضاً تحديد الأسباب الممكنة لعدم اكتمال التنفيذ والحلول المحتملة في هذه الحالة. |
In countries where indigenous people live, situation analyses identify and highlight existing disparities, and mention possible causes such as discrimination, geographic location, etc. | UN | وفي البلدان التي تعيش فيها الشعوب الأصلية، تحدد تحليلات الحالة التفاوتات القائمة وتسلط الضوء عليها، وتعدد الأسباب الممكنة لها مثل التمييز، والموقع الجغرافي، وما إلى ذلك. |
There are several possible causes for explosions in ammunition depots, including deterioration of the physical or chemical condition of the ammunition, unsafe storage practices, inadequate infrastructure, unsafe handling and transport practices. | UN | وهناك العديد من الأسباب الممكنة لانفجار الذخائر في المستودعات، تشمل تدهور الحالة المادية أو الكيميائية للذخائر، وممارسات التخزين غير المأمونة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية وممارسات المناولة والنقل غير المراعية للسلامة. |
The list of possible causes of “direct loss” in paragraph 21 is not exhaustive and leaves open the possibility that there may be causes other than those enumerated. | UN | 16- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة. |
Conceptual problems do exist in this area, requiring further development work, in particular, in the estimation of the contribution drug consumption has made to cases of disease in which there are other additional attributed causes and in the calculation of the proportion of cases in which drug use is the sole attributed cause when a number of possible causes exist; | UN | وهناك بالفعل في هذا المجال مشاكل تتعلق بالمفاهيم وتتطلب مزيدا من العمل التوضيحي، وبوجه خاص في تقدير اسهام تعاطي المخدرات في حالات المرض التي توجد فيها أسباب اضافية أخرى تعزى اليها وفي حساب نسبة الحالات التي تعزى إلى تعاطي المخدرات وحده عندما يكون هناك عدد من الأسباب الممكنة للمرض؛ |
669. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. | UN | ٩٦٦ - وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضا للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية. |
Iraq asserts that the claimant failed to prove that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and proposes several possible causes for the loss of the claimed items. | UN | 33- يؤكد العراق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن الخسارة كانت سبباً مباشراً لغزوه واحتلاله للكويت، ويسوق عدة أسباب ممكنة لفقدان البنود المطالَب بالتعويض عنها. |
Recruitment difficulties, whether language- or function-specific, are analysed. possible causes for the low and apparently decreasing yields of competitive language examinations are reviewed. | UN | ويحلل التقرير المصاعب التي تكتنف التوظيف، سواء كانت تتعلق باللغات أو بالمهام، ويستعرض الأسباب التي يمكن أن يعزى اليها انخفاض حصيلة امتحانات اللغات التنافسية وما يبدو من تناقصها. |
Future reports would contain further analysis of the possible causes and implications of those trends. | UN | وسوف تتضمن التقارير القادمة مزيدا من التحليل للأسباب المحتملة لنشوء هذه الاتجاهات والآثار المترتبة عليها. |