"possible expansion" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية توسيع
        
    • والتوسع فيه إن أمكن
        
    • التوسيع المحتمل
        
    • بإمكانية توسيع
        
    • احتمال توسيع
        
    • إمكانية التوسع
        
    • التوسع الممكن
        
    • التوسع فيه إن أمكن
        
    • واحتمال توسُّع
        
    • وإمكانية توسيع
        
    • للتوسيع المحتمل
        
    • وإمكانية اتساع
        
    It is also necessary to promote debate on a possible expansion of the Conference's membership. UN وضروري أيضا الترويج للمناقشة بشأن إمكانية توسيع عضوية المؤتمر.
    possible expansion will be considered, based on the feedback and interest of the partners. E-commerce UN كما سيتم النظر في إمكانية توسيع الشبكة، بالاستناد إلى اﻵراء التي سترد من الشركاء واهتماماتهم.
    The Assembly requested the Secretary-General to periodically invite Member States, universities, philanthropic foundations and other interested national and international institutions and organizations, as well as individuals, to make voluntary contributions towards the financing of the Programme of Assistance or otherwise to assist in its implementation and possible expansion. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو بصورة دورية الدول الأعضاء والجامعات والمؤسسات الخيرية وغيرها من المؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية المهتمة، وكذلك الأفراد، لتقديم تبرعات من أجل تمويل البرنامج أو المساعدة بغير ذلك من الوسائل في تنفيذه والتوسع فيه إن أمكن.
    The possible expansion of the scope of legal protection would increase such instances of overlap. UN ومن شأن التوسيع المحتمل لنطاق الحماية القانونية أن يزيد حالات التداخل هذه.
    Work continues within NATO regarding a possible expansion of its ISAF mission. UN والعمل مستمر في منظمة حلف شمال الأطلسي فيما يتعلق بإمكانية توسيع نطاق بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    As to the Committee's possible expansion, the Chairman should pursue the consultations initiated last year on this question so that a recommendation can be drafted by the Committee this year. UN وبخصوص احتمال توسيع اللجنة، ينبغي للرئيس أن يواصل المشاورات التي بدئت العام الماضي حول هذه المسألة حتى يتسنى للجنة أن تصدر توصية هذا العام.
    :: Harmonization of financial regulations and rules considered by HLCM for possible expansion beyond UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the United Nations Secretariat UN :: قامت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالنظر في مواءمة الأنظمة والقواعد المالية لتحديد مدى إمكانية التوسع خارج إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي والأمانة العامة للأمم المتحدة
    The inspection confirmed that the Secretary-General’s reform measures gave new impetus to the need to seek cost-effectiveness through possible expansion of common services. UN وقد تأكد من التفتيش أن تدابير اﻹصلاح التي اتخذها اﻷمين العام قد أعطت دفعة جديدة لضرورة السعي إلى تحقيق فعالية التكاليف من خلال التوسع الممكن في الخدمات المشتركة.
    At the initiative of the Personal Envoy, the parties had been invited to consider a possible expansion of the existing confidence-building measures. UN ودعي الطرفان بمبادرة من المبعوث الشخصي إلى بحث إمكانية توسيع نطاق التدابير القائمة لبناء الثقة.
    In addition, the possible expansion of the Mission should be taken into account when recruitment and management decisions were made. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند اتخاذ قرارات تتعلق بالتوظيف والإدارة إمكانية توسيع البعثة.
    Finally, at the initiative of my Personal Envoy, the parties were invited to consider a possible expansion of the existing confidence-building measures. UN ودعي الطرفان، بمبادرة من مبعوثي الشخصي، إلى بحث إمكانية توسيع نطاق التدابير القائمة لبناء الثقة.
    The United Nations is looking into the possible expansion of the policy to countries currently excluded. UN وتنظر الأمم المتحدة في إمكانية توسيع نطاق تغطية البوليصة لتشمل البلدان المستبعدة حاليا.
    ABB states that its proposal was made at the invitation of KNPC, and followed informal discussions between the two concerning the possible expansion of the work scope of the project. UN وتُبين آي بي بي أنها قدمت اقتراحها هذا بناء على دعوة من شركة البترول وإثر مناقشات غير رسمية عُقدت بين الطرفين بشأن إمكانية توسيع نطاق عمل المشروع.
    The parties also undertook to explore the possible expansion of the transfer of powers and responsibilities to other spheres. UN كما تعهد الطرفان باستكشاف إمكانية توسيع نقل السلطات والمسؤوليات لتشمل مجالات أخرى.
    Some have suggested that at the review conference to be convened 10 or 15 years after the possible expansion of the Security Council, the new permanent members could be unseated by the vote of a two-thirds majority of the United Nations membership. UN وقال البعض إنه في مؤتمر الاستعراض الذي سيعقد بعد ١٠ سنوات أو ١٥ سنة من إجراء التوسيع المحتمل لمجلس اﻷمن، يمكن عزل اﻷعضاء الدائمين الجدد بتصويت أغلبية الثلثين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    331. As regards the possible expansion of the topic to cover universal jurisdiction, the Special Rapporteur recalled that in his preliminary report he had already suggested to continue a joint analysis of the present topic together with universal jurisdiction, but the Commission and the Sixth Committee were not favourably disposed to the idea. UN 331- وفيما يتعلق بإمكانية توسيع الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، ذكر المقرر الخاص أنه كان قد اقترح في تقريره الأولي مواصلة التحليل المشترك لهذا الموضوع وموضوع الولاية القضائية العالمية، لكن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة لم تكونا مستعدتين لتأييد هذه الفكرة.
    In that connection, it was suggested that consideration be given to the possible expansion of scope to include other operations and other categories of persons, such as personnel participating in other United Nations operations in the field, as well as staff of the specialized agencies. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح النظر في احتمال توسيع النطاق ليشمل عمليات أخرى، وفئات أخرى من الأشخاص، من قبيل الأفراد المشتركين في عمليات ميدانية أخرى للأمم المتحدة، فضلا عن موظفي الوكالات المتخصصة.
    For the future, the possible expansion of mobile technology for Internet use and also the promotion of free and open source software could be among the avenues that developing countries could use in their e-strategies. UN ومن الوسائل التي قد تتمكن البلدان النامية من استخدامها في المستقبل لدى وضع استراتيجياتها الإلكترونية ما يتمثل في إمكانية التوسع في تطبيق التكنولوجيا المتنقلة لاستخدام الإنترنت وكذلك تشجيع استخدام البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر.
    11. The Secretary-General’s reform measures gave new impetus to the need to seek cost-effectiveness through possible expansion of common services. UN ١١ - أتاحت تدابير اﻷمين العام اﻹصلاحية حافزا جديدا للسعي نحو تحقيق فعالية التكلفة من خلال التوسع الممكن في الخدمات المشتركة.
    Concerned about the negative political, economic and social implications of the activities of organized criminal groups and the possible expansion of such activities, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار السياسية والاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتّبة على أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة، واحتمال توسُّع تلك الأنشطة،
    :: The implementation of a New Structure and Curriculum for Secondary Education which includes the consolidation of careers Guidance and its possible expansion into primary. UN :: تنفيذ الهيكل الجديد والمناهج الدراسية الجديدة للتعليم الثانوي التي تشمل إدماج الإرشاد بشأن المسارات الوظيفية وإمكانية توسيع نطاقه ليشمل المرحلة الابتدائية.
    Along the same lines, some delegations questioned the exact timing of a possible expansion. UN وهذا مجرد اقتباس للبعض منها. وقد تساءلت بعض الوفود على نفس المنوال عن الموعد المحدد للتوسيع المحتمل.
    Concerned about the negative economic and social implications of the activities of organized crime and the possible expansion of such crime, such as trafficking in human organs, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتبة على أنشطة الجريمة المنظمة، وإمكانية اتساع نطاق تلك الجريمة، كالاتجار بالأعضاء البشرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more