"possible locations" - Translation from English to Arabic

    • المواقع المحتملة
        
    • المواقع الممكنة
        
    • الأماكن الممكنة
        
    • المواقع التي يمكن
        
    • اﻷماكن التي يحتمل
        
    • والمواقع المحتملة
        
    • مواقع محتملة
        
    Procurement action to identify possible locations and lease negotiations is under way. UN يجري حاليا العمل في مجال الشراء من أجل تحديد المواقع المحتملة والتفاوض على استئجارها.
    I generated a list of possible locations using pretty much every road map online. Open Subtitles جمعتُ قائمة بجميع المواقع المحتملة بإستخدام كلّّ خارطة طريق على الإنترنت
    The Panel also interviewed Ivorian refugees and Liberian returnees to assess the possible locations of Liberian mercenaries and militia who had participated in the Ivorian conflict and who were seeking to return to Liberia. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع بعض اللاجئين الإيفواريين والعائدين الليبريين بهدف تقدير المواقع المحتملة للمرتزقة وأفراد الميليشيات الليبريين الذين كانوا يشاركون في النزاع الإيفواري والذين يسعون إلى العودة إلى ليبريا.
    These firms are retained by potential investors to advise them on possible locations for investments based on their political, legal, economic and regulatory attractiveness. UN ويلجأ المستثمرون المحتملون إلى هذه الشركات من أجل إسداء المشورة لديهم بشأن المواقع الممكنة للاستثمار استناداً إلى جاذبيتها السياسية والقانونية والاقتصادية والتنظيمية.
    The Group concludes that, while contact with family members is a reasonable explanation for some of these communications, the above-mentioned countries are the possible locations of the current political and commercial contacts of FDLR outside the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويخلص الفريق إلى أنه في حين أن الاتصالات مع أفراد الأسر تفسّر تفسيرا معقولا بعضا من هذه الاتصالات، فإن البلدان المذكورة أعلاه هي الأماكن الممكنة لجهات سياسية وتجارية حالية لهذه القوات خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. فيكتوار إنغابيري
    As the operation evolves and more information becomes available, I will submit recommendations regarding possible locations for the seat of the Tribunal. UN وعندما تتطور العملية وتتاح معلومات أخرى، سأتقدم بتوصيات بشأن المواقع التي يمكن أن يقام فيها مقر المحكمة.
    5. Requests the Secretary-General to implement this resolution urgently and in particular to make practical arrangements for the effective functioning of the International Tribunal, including recommendations to the Council as to possible locations for the seat of the International Tribunal at the earliest time and to report periodically to the Council; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينفذ على وجه الاستعجال هذا القرار وأن يضع على وجه الخصوص الترتيبات العملية اللازمة لكي تؤدي المحكمة الدولية مهامها أداء فعالا، بما في ذلك تقديم توصيات إلى المجلس في أقرب وقت ممكن بشأن اﻷماكن التي يحتمل أن تكون مقرا للمحكمة الدولية وأن يقدم الى المجلس تقارير دورية؛
    In July, the Working Group also discussed the internal reports of the Office of Legal Affairs on the declassification of documents and review of witness protection orders by the Tribunals and on possible locations for the residual mechanism. UN وفي تموز/يوليه، ناقش الفريق العامل أيضا التقريرين الداخليين لمكتب الشؤون القانونية المتعلقين برفع السرية عن الوثائق، واستعراض أوامر حماية الشهود الصادرة عن المحكمتين، والمواقع المحتملة لإيواء آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    We have three bodies and four possible locations for other sacrificial sites. Open Subtitles لدينا ثلاثة جثث واربعه مواقع محتملة لمواقع التضحية الاخري
    If Iraq were to request ground-penetrating radar technology, we would need information on the possible locations to be examined and the size of those locations. UN فإذا كان العراق يطلب تكنولوجيا رادارية لاختراق اﻷرض، فإننا نحتاج معلومات عن المواقع المحتملة المُراد فحصها وحجم هذه المواقع.
    If Iraq were to request ground-penetrating radar technology, we would need information on the possible locations to be examined and the size of those locations. UN فإذا كان العراق يطلب تكنولوجيا رادارية لاختراق اﻷرض، فإننا نحتاج معلومات عن المواقع المحتملة المراد فحصها وحجم هذه المواقع.
    55. Preliminary proposals for the possible locations of regional centres are provided below. UN 55 - وفيما يلي مقترحات أولية بشأن المواقع المحتملة للمراكز الإقليمية.
    The Group agreed to request the Office to conduct further fact-finding on possible locations and to ask the Tribunals to implement certain recommendations in its report on declassification of documents and review of witness protection orders. UN واتفق الفريق على أن يطلب إلى المكتب مواصلة تقصي الحقائق بشأن المواقع المحتملة وطلب قيام المحكمتين بتنفيذ بعض التوصيات الواردة في تقريره المتعلق برفع السرية عن الوثائق واستعراض أوامر حماية الشهود.
    The Working Group was briefed by the Chairman of the Advisory Committee on Archives, which was established by the Tribunals to advise on possible locations for the archives and related issues. UN وتلقى الفريق العامل إحاطة من رئيس اللجنة الاستشارية للمحفوظات، التي أنشأتها المحكمتان لإسداء المشورة بشأن المواقع المحتملة للمحفوظات، وما يتصل بها من مسائل.
    206. Housing these archives at any of the possible locations would involve significant initial capital expenditure. UN 206 - وسينطوي إيداع هذه المحفوظات في أي من المواقع المحتملة على نفقات رأسمالية أولية هامة.
    Comments have been submitted on various discussion papers and the draft report of the UN Secretariat to the Secretary-General on the Administrative and Budgetary Aspects of the Options for possible locations for the Tribunals' Archives and the Seat of the Residual Mechanism. UN وقدمت التعليقات على مختلف ورقات المناقشة ومشروع التقرير المقدم من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة لوضع محفوظات المحكمتين ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية.
    With the support of the Tribunal Legacy Committee, the Coordination Council also worked on residual and legacy matters, in particular in relation to the preparation of draft reports of the Secretariat to the Secretary-General on the administrative and budgetary aspects of the options for possible locations for the Tribunal archives and the seat of the residual mechanism. UN وبدعم من لجنة إرث المحكمة، تناول مجلس التنسيق أيضا المسائل المتبقية ومسائل الإرث، خاصة ما يتعلق منها بإعداد مشاريع التقارير التي تقدمها الأمانة العامة إلى الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة التي ستأوي سجلات المحكمة ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية.
    The Group agreed to request the Office of Legal Affairs to conduct further fact-finding on possible locations and to ask the Tribunals to implement certain recommendations in the report on declassification of documents and review of witness protection orders. UN واتفق الفريق على أن يطلب إلى مكتب الشؤون القانونية مواصلة تقصي الحقائق بشأن المواقع المحتملة وطلب قيام المحكمتين بتنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير المتعلق برفع السرية عن الوثائق واستعراض أوامر حماية الشهود.
    92. On 21 May 2009, the Secretary-General published his report on the administrative and budgetary aspects of the options for possible locations for the archives of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and the seat of the residual mechanism(s) for the Tribunals (S/2009/258). UN 92 - في 21 أيار/مايو 2009، أصدر الأمين العام تقريره عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة لوضع محفوظات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومقر آلية (آليتي) تصريف الأعمال المتبقية لهاتين المحكمتين (S/2009/258).
    UNIDO analysed possible locations for three additional Desks, two of which will receive UNDP funding for operating costs, for an initial period of two years in accordance with the Agreement. UN وقد قامت اليونيدو بتحليل المواقع الممكنة لثلاثة مكاتب إضافية، سيتلقّى اثنان منها تمويلا من اليونديب لتغطية تكاليف التشغيل، وذلك لمدة ابتدائية قدرها سنتان وفقا للاتفاق.
    possible locations and partners and respective roles of Government/NGOs/UN-ICTY UN رابعا - الأماكن الممكنة والشركاء المحتملون وأدوار كل من الحكومات/المنظمات غير الحكومية/الأمم المتحدة - المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more