"possible next" - Translation from English to Arabic

    • المقبلة الممكنة
        
    • التالية الممكنة
        
    • المقبلة المحتملة
        
    • المقبلة التي يمكن اتخاذها
        
    • التالية التي يمكن
        
    • التالية المحتملة
        
    • التالية الممكن
        
    • المقبلة الممكن
        
    • الممكنة المقبلة
        
    • القادمة المحتملة
        
    • التي يمكن اتخاذها في المستقبل
        
    • يمكن اتخاذه
        
    It had therefore been proposed that the contact group should work on two draft decisions: first, on the possible next steps for the discussions, and, second, on possible approaches for chemicals on which the Conference of the Parties was unable to reach consensus. UN ولذلك اقتُرح أن يعمل فريق الاتصال على إعداد مشروعي قرارين: الأول بشأن الخطوات المقبلة الممكنة فيما يتعلق بالمناقشات، والثاني بشأن النُّهج الممكنة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية التي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء حولها.
    It seems to me that the possible next steps presented by two panellists, to prepare for the negotiations in the Conference on Disarmament, were both interesting and merit further consideration by us here in the Conference. It is my hope that any further exercise of this kind will have universal attendance. UN ويبدو لي أن الخطوات المقبلة الممكنة التي قدمها اثنان من المحاضرين للإعداد للمفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح، هي مفيدة وتستحق كذلك مزيداً من النظر من جانبنا نحن المجتمعون في المؤتمر، ويحدوني الأمل أن يحضر أي إجراء آخر من هذا النوع مشاركون على المستوى الدولي.
    possible next steps for action and conclusions and recommendations are presented at the end of the report. UN ويورد التقرير في الختام الخطوات التالية الممكنة والاستنتاجات والتوصيات.
    The Panel provided an overview of recent developments regarding implementation of targeted sanctions and discussed possible next steps. UN وقدم الفريق لمحة عامة عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف وناقش الخطوات المقبلة المحتملة.
    possible next steps under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change UN باء - الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها في إطار برنامج عمل نيروبي
    possible next steps were proposed to advance the work of the SBSTA and of the Conference of the Parties on this issue. UN واقترحت الخطوات التالية التي يمكن اتخاذها للمضي قدماً بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومؤتمر الأطراف بشأن هذه القضية.
    The representative of the Secretariat subsequently presented a conference-room paper containing the text of a possible draft decision based on the points to consider and possible next steps in chapter IV of document UNEP/FAO/RC/COP.4/11. UN 32 - وبعد ذلك قدمت ممثلة الأمانة ورقة قاعة اجتماع تشتمل على نص لمشروع مقرر محتمل يستند إلى النقاط المطروحة للبحث، والخطوات التالية المحتملة المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11.
    Seek technical advice from the EGTT on possible next steps for the promotion of innovative options for financing the development and transfer of technologies under the Convention; UN (أ) التماس المشورة التقنية من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن الخطوات التالية الممكن القيام بها لترويج الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الاتفاقية؛
    The intention of the mapping is to assess the kind of work taking place with indigenous peoples in the field and to identify possible next steps of further engagement at the regional level. UN والقصد من هذا الوصف هو تقييم نوع العمل الذي يتم ميدانيا مع الشعوب الأصلية وتحديد الخطوات المقبلة الممكنة لزيادة المشاركة على الصعيد الإقليمي.
    VI. possible next steps UN سادسا - الخطوات المقبلة الممكنة
    IV. possible next steps Boxes UN رابعا - الخطوات المقبلة الممكنة
    Such transparent engagement on real issues could inform us on a possible next step. UN ومن شأن هذا العمل الشفاف بشأن القضايا الحقيقية أن يرشدنا لتحديد الخطوة التالية الممكنة.
    It draws on the discussions and presentations made at the meeting, including on possible next steps under the Nairobi work programme. UN ويستمد فحواه من المناقشات التي أجريت، والعروض التي قدمت، في الاجتماع، بما في ذلك الخطوات التالية الممكنة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    I thank the Chair of the Group and the experts for their diligent and careful work, which has produced this report, a concise statement of the problem and of possible next steps. UN وأتوجه بالشكر إلى رئيس الفريق والخبراء على عملهم الدؤوب والدقيق، الذي أنتج هذا التقرير، وهو بيان موجز لهذه المشكلة والخطوات التالية الممكنة.
    Listen, we should talk about some possible next steps. Open Subtitles إستمع، يجب أن نتحدث عن بعض الخطوات المقبلة المحتملة
    They would also provide an indication of possible next steps and recommendations for decision at the subsequent MSP, including on further issues to be considered by the working group in the following year. UN وتشير أيضاً إلى الخطوات المقبلة المحتملة وإلى التوصيات باتخاذ قرارات في اجتماع الدول الأطراف التالي، بما في ذلك القرارات المتعلقة بقضايا أخرى كي ينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية.
    B. possible next steps under the Nairobi work programme UN باء - الخطوات المقبلة التي يمكن اتخاذها في إطار برنامج عمل نيروبي
    The report concludes that possible next steps fall into two broad categories: (a) to improve partnerships at the international level and (b) to strengthen statistical capacity at the national level. UN ويخلص التقريــر إلى أن الخطــوات التالية التي يمكن اتخاذها تندرج في فئتين عامتين، هما )أ( تحسين الشراكات على الصعيد الدولي؛ و )ب( تعزيز القدرة اﻹحصائية على الصعيد الدولي.
    possible next steps under the Nairobi work programme UN باء - الخطوات التالية المحتملة في إطار برنامج عمل نيروبي
    6. Regrets the lack of progress on demarcation, and stresses that the parties have the primary responsibility for the implementation of the Algiers Agreements, and again calls upon the parties to implement completely and without further delay or preconditions the delimitation decision of the EEBC and to take concrete steps to resume and complete the demarcation process, including agreeing on a time frame for possible next steps; UN 6 - يأسف لعدم إحراز تقدم في ترسيم الحدود، ويؤكد أن الطرفين يتحملان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقي الجزائر ويهيب بالطرفين مرة أخرى أن ينفذا بالكامل دون مزيد من التأخير أو أي شروط مسبقة قرار لجنة الحدود بشأن تعيين الحدود، وأن يتخذا خطوات ملموسة لاستئناف عملية الترسيم وإتمامها، بما في ذلك الاتفاق على وضع إطار زمني للخطوات التالية الممكن اتخاذها؛
    possible next steps 70 - 72 12 UN رابعاً - الخطوات المقبلة الممكن اتخاذها 70-72 15
    In the final session, Parties and organizations made recommendations for possible next steps and follow-up action under the Nairobi work programme. UN وفي الجلسة الختامية، قدم الأطراف والمنظمات توصيات خاصة بالخطوات الممكنة المقبلة وبإجراءات المتابعة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    The meeting concluded with a session on possible next steps and follow-up activities during the second phase of the Nairobi work programme. UN واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي.
    IV. possible next steps 66 - 99 15 UN رابعاً - الخطوات التي يمكن اتخاذها في المستقبل 66-99 20
    UNAMI will continue to work with all stakeholders on possible next steps. UN وستواصل البعثة العمل مع كافة أصحاب المصلحة بشأن ما يمكن اتخاذه من الخطوات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more