"possible technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية الممكنة
        
    • المساعدة التقنية التي يمكن
        
    • إمكانية تقديم المساعدة التقنية
        
    • إمكانية الحصول على مساعدة تقنية
        
    Serbia and Montenegro specified as forms of possible technical assistance " financial support and expert assistance in education " . UN وحدّدت صربيا والجبل الأسود " الدعم المالي والمساعدة المتخصصة في التعليم " كشكلين من أشكال المساعدة التقنية الممكنة.
    possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Review Mechanism: note by the Secretariat UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    It held initial discussions with government counterparts about possible technical assistance in completing the ratification process and in supporting the implementation of the Optional Protocol. UN وأجرى المكتب مباحثات أولية مع نظراء حكوميين بشأن المساعدة التقنية التي يمكن تقديمها لإنجاز عملية التصديق ودعم تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Those visits could take the form of official visits or participation in events with the permission of the host State to examine the implementation of the recommendations made by his predecessors and discuss possible technical assistance. UN وقد تتخذ تلك الزيارات شكل زيارات رسمية أو مشاركة في مناسبات بإذن من الدولة المضيفة لدراسة مدى تنفيذ التوصيات التي قدمها المقررون الخاصون الذين سبقوه ومناقشة إمكانية تقديم المساعدة التقنية.
    Pakistan recommended that Burkina Faso be provided all possible technical assistance it needs by the international community and OHCHR. UN وأوصت باكستان بأن يقدم المجتمع الدولي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى بوركينا فاسو كل المساعدة التقنية الممكنة التي تحتاج إليها بوركينا فاسو.
    " (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN " )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    The General Assembly in its resolution 49/178 requested the High Commissioner to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies. UN وفي القرار ٤٩/١٧٨، طلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Assists members and associate members in the formulation and funding of appropriate national/regional projects and provides information on the possible technical assistance that may be available for the effective functioning of these projects; UN مساعدة اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في صياغة مشاريع وطنية/إقليمية مناسبة وتمويلها، وتقديم معلومات عن المساعدة التقنية الممكنة التي يمكن توفيرها لكي تؤدي هذه المشاريع وظائفها بفعالية؛
    (a) Requests that the United Nations High Commissioner for Human Rights report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛
    " (a) Requests that the High Commissioner for Human Rights report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقارير منتظمة الى اللجنة عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تعينها هيئات المعاهدات؛
    (a) Endorses the request of the Commission that the Secretary-General report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( تؤيد طلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها بانتظام تقارير عن مشاريع تقديم المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛
    " (a) Requests that the High Commissioner for Human Rights report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN " )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛
    (a) Requests that the United Nations High Commissioner for Human Rights report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات؛
    (a) Reiterates its request that the Secretary-General report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( تكرر طلبها أن يقدم اﻷمين العام إليها بانتظام تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك؛
    A further paper had been provided to the Group for its consideration, on possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the Review Mechanism (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.8). UN وعُرضت على الفريق ورقة أخرى لينظر فيها، بشأن أنشطة المساعدة التقنية التي يمكن الاضطلاع بها لتلبية ما حدَّدته الدول الأطراف من احتياجات خلال السنة الأولى من آلية الاستعراض (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.8).
    Background paper prepared by the Secretariat on proposals for possible technical assistance activities to respond to needs identified by Member States through the self-assessment reports (CAC/COSP/2009/5) UN ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة عن مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية التي يمكن الاضطلاع بها لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأعضاء عن طريق تقارير التقييم الذاتي (CAC/COSP/2009/5).
    The deployment of field-based advisors has enabled improved delivery of assistance to States, both currently under review and preparing for reviews, as well as for follow-up on the outcome and possible technical assistance. UN ومكَّن نشر المستشارين الميدانيين من تحسين سبل تقديم المساعدة إلى الدول، سواء الدول المستعرَضة حاليا أو التي تتأهب للاستعراضات، فضلاً عن متابعة النتائج والنظر في إمكانية تقديم المساعدة التقنية.
    87. UNCTAD is organizing a workshop to be held in Dubai to discuss selected issues crucial for the successful participation in international trade of Somali business people and traders and to examine possible technical assistance to strengthen and promote private-sector development, including participation in trade, in Somalia. UN ٧٨- وينظم اﻷونكتاد لحلقة عمل ستعقد في دبي لبحث قضايا مختارة تعد حاسمة لمشاركة رجال اﻷعمال والتجار الصوماليين بنجاح في التجارة الدولية، وبحث إمكانية تقديم المساعدة التقنية التي تعزز وتشجع تنمية القطاع الخاص في الصومال، بما في ذلك المشاركة في التجارة.
    It called on the Government to provide details on the measures taken or envisaged for the application of the Convention and suggested possible technical assistance from the Office. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم تفاصيل بشأن التدابير التي اتخذت أو يعتزم اتخاذها لتطبيق الاتفاقية وأشارت إلى إمكانية الحصول على مساعدة تقنية من المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more