"possible to identify" - Translation from English to Arabic

    • الممكن تحديد
        
    • يمكن تحديد
        
    • إمكانية تحديد
        
    • بالإمكان تحديد
        
    • الممكن الوقوف على
        
    • يتيسر تحديد
        
    • ممكنا تحديد
        
    • الممكن التعرف على
        
    • يمكن تعيين
        
    • يتسنى تحديد
        
    • في اﻹمكان تحديد
        
    • التمكن من تحديد
        
    • إمكانية استبانة
        
    • الممكن أيضا تحديد
        
    • يتيح تحديد
        
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    While the desire to punish the guilty was understandable, she wondered whether it was possible to identify those who had participated in the massacres. UN ومع أن الرغبة في الاقتصاص من المذنبين أمر يمكن فهمه، فقد تساءلت عما إذا كان من الممكن تحديد الذين شاركوا في المجازر.
    It is nonetheless already possible to identify some areas where progress could be made. UN ومع ذلك، فمن الممكن تحديد بعض المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها.
    Nevertheless, it is possible to identify some key leaders who exercise sufficient authority to be held accountable for the actions of their forces. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض كبار الزعماء الذين يمارسون ما يكفي من السلطة لتحميلهم مسؤولية أعمال قواتهم.
    These criteria are then used to analyse systems of production of goods and services, which makes it possible to identify operators and means of production. UN وتُستخدم هذه المعايير في تحليل نُظم إنتاج السلع والخدمات، مما يتيح إمكانية تحديد متعهدي الخدمات ووسائل الإنتاج.
    The Advisory Committee considers that it should be possible to identify some capacity for the absorption of one-time activities such as those envisaged in the Department's budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون بالإمكان تحديد قدرة ما لاستيعاب تكاليف الأنشطة التي يضطلع بها مرة واحدة، من قبيل تلك المتوقعة في ميزانية الإدارة.
    Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. UN وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم.
    It is possible to identify convergences and agree on a way forward. UN ومن الممكن تحديد مجالات التوافق والاتفاق على طريق نحو المستقبل.
    It is nevertheless possible to identify common practices that contribute to the respect for the rule of law and human rights by intelligence services. UN ومع ذلك، فإن من الممكن تحديد ممارسات شائعة تسهم في احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان من جانب أجهزة الاستخبارات.
    This makes it possible to identify the abnormality and take preventive measures to avoid worsening of the condition of the foetus. UN ويجعل ذلك من الممكن تحديد هوية التشوهات واتخاذ التدابير الوقائية لتفادي تدهور حالة الجنين.
    Such contacts would make it possible to identify recommendations and solutions aimed at making more effective progress in such implementation. UN وهذه الاتصالات تجعل من الممكن تحديد التوصيات والحلول الهادفة إلى إحراز التقدم الأكثر فعالية في ذلك التنفيذ.
    Nevertheless, it is possible to identify several indicators that are suggestive of a real transformation, including: UN ومع ذلك، من الممكن تحديد عدة مؤشرات توحي بحدوث تحول حقيقي. ومن هذه المؤشرات ما يلي:
    However, in most cases, it is not possible to identify the precise date of their occurrence. UN بيد أنه في معظم الحالات ليس من الممكن تحديد تاريخ حدوثها بدقة.
    However, in the case of a succession of States, it is possible to identify such State. UN بيد أنه في حالة خلافة الدول، يمكن تحديد هذه الدولة.
    In these areas it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. UN وفي هذين المجالين يمكن تحديد أهداف للسياسات تخدم مصالح البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    If the information available on the person makes it possible to identify him/her clearly, the person is entered into the Schengen Information System (SIS). UN وفي حالة إذا كانت المعلومات المتاحة عن الشخص تتيح إمكانية تحديد هويته بوضوح، تُدخل البيانات الخاصة بهذا الشخص في نظام معلومات شينغين.
    Once that had been done, it would be possible to identify the areas ripe for codification or for further study. UN ومتى تحقق ذلك، سيصبح بالإمكان تحديد المجالات الناضجة للتدوين والمجالات التي تتطلب المزيد من الدراسة.
    However, it was possible to identify some promising practices, as well as the key features of effective interventions to reduce crime by facilitating the reintegration of offenders. UN ولكن كان من الممكن الوقوف على بعض الممارسات الواعدة، وكذلك على المعالم الأساسية للتدخّلات الفعّالة من أجل الحدّ من الجريمة عن طريق تسهيل إعادة إدماج الجناة في المجتمع.
    It was not possible to identify crops that required high volumes of endosulfan from the information provided by parties and observers. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان من المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    For two activities it was not possible to identify the lifetime. UN ولم يكن ممكنا تحديد مدة استمرار نشاطين من اﻷنشطة.
    In all case six studies, it is possible to identify common structural conditions that make conflict more likely to be violent. UN وفي دراسات الحالة الست جميعا، من الممكن التعرف على أوضاع هيكلية مشتركة تزيد من احتمالات أن ينحو الصراع إلى العنف.
    It is possible to identify certain such rights from which no derogation is permissible, and we consider it desirable that these be specified in draft article 50. UN وإنه يمكن تعيين بعض هذه الحقوق التي لا يسمح بعدم التقيد بها، ونعتبر أنه من المرغوب فيه تحديد هذه الحقوق في مشروع المادة ٥٠.
    As references to indigenous people are made in general terms, it is not possible to identify institutions providing bilingual education or specific, quantifiable actions taken by the State. UN ونظرا إلى تعميم المصطلحات عن الشعوب الأصلية، لا يتسنى تحديد المؤسسات التي تهتم بتوفير التعليم الثنائي اللغة أو ما إذا كانت الولاية قد اتخذت إجراءات ملموسة يمكن قياسها.
    The value of MINUGUA was evident and it should have been possible to identify some lower priority programmes which could be deleted from the proposed programme budget to offset the costs of MINUGUA. UN وقال إن أهمية البعثة واضحة وكان ينبغي أن يكون في اﻹمكان تحديد بعض البرامج ذات اﻷولوية الدنيا ويمكن حذفها من الميزانية البرنامجية المقترحة لتعويض تكاليف البعثة.
    The search capability of the inventory should make it possible to identify surveys by name, content, and key players. UN ومن شأن قدرات البحث في المخزون أن تؤدي إلى التمكن من تحديد الدراسات الاستقصائية من حيث الاسم والمحتوى والجهات الرئيسية.
    Over time, the review mechanism should also make it possible to identify areas where improvements and training are needed. UN وينبغي أيضا أن تتيح آلية الاستعراض بمرور الوقت إمكانية استبانة المجالات التي يلزم فيها إجراء تحسينات وتوفير التدريب.
    37. The Working Group concluded that it would also be possible to identify those elements which could be included in other regional instruments. UN ٣٧ - وخلص الفريق العامل الى أنه سيكون من الممكن أيضا تحديد العناصر التي يمكن إدراجها في صكوك إقليمية أخرى.
    The Government planned to conduct a survey on lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to record their needs and requests, which would make it possible to identify areas for possible legal amendments. UN وتخطط الحكومة لإجراء دراسة استقصائية بشأن السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية وتسجيل احتياجاتهم وطلباتهم، مما يتيح تحديد المجالات لإجراء تعديلات قانونية ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more