"post at" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة في
        
    • وظيفة في
        
    • لمخفر
        
    • الوظيفة برتبة
        
    • وظيفة برتبة
        
    • في م
        
    • الجبرية في
        
    • الوظيفة المموّلة من
        
    • أباد عند
        
    • منصبك في
        
    • اقتراح إنشاء وظيفة
        
    • مخفر
        
    • عند الاحداثي
        
    • للمراقبة عند
        
    • وظيفتها في
        
    Table 12: Percentages of male and female staff members by post at the University of the West Indies, Mona Campus UN الجدول 12 النسبة المئوية لأعضاء هيئة التدريس الذكور والإناث حسب الوظيفة في جامعة جزر الهند الغربية، فرع مونا
    Several questioned why the post at Ouagadougou had not been filled. UN وتساءل عدة وفود عن سبب عدم شغل الوظيفة في أوغادوغو.
    A General Service post, at the principal level, would also be required to assist the Legal Officer. UN وستلزم أيضا وظيفة في فئة الخدمات العامة؛ الرتبة الرئيسية لمساعدة الموظف القانوني.
    Clark retired from a post at the DOJ a year ago, then suffered a stroke. Open Subtitles المتقاعد كلارك من وظيفة في وزارة العدل قبل عام، ثم تعرض لسكتة دماغية.
    At 1230 hours an Iranian helicopter was seen reconnoitring behind the hills opposite the Shahabi guard post at coordinates 357436 inside Iranian territory, travelling from south to north. It then returned to the Iranian interior. UN في الساعـة ٣٠/١٢ شوهدت طائـرة سمتية إيرانيـة تقوم بالاستطـلاع خلف التلال المقابلة لمخفر الشهابي في م ت )٤٣٦٣٥٧( ضمن اﻷراضي اﻹيرانية متجهة من الجنوب إلى الشمال ومن ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    UNOCI proposes to maintain the post at the D-1 level. UN وتقترح البعثة الإبقاء على الوظيفة برتبة مد - 1.
    The Committee is not convinced, however, that the functions proposed warranted a post at the Assistant Secretary-General level. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    A candidate was selected for the post at the end of 2008, but withdrew. UN وقد اختير مرشح لهذه الوظيفة في نهاية 2008، إلا أنه سحب ترشيحه.
    The Committee is of the opinion that the proposal should be considered in that context and therefore recommends against the approval of this post at this time. UN واللجنة ترى أنه ينبغي النظر في المقترح في ذلك السياق، ومن ثم، فهي توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة في هذه المرحلة.
    The classification of the post at the principal level has been sent to the Office of Human Resources Management for review. UN وقد أرسل طلب تصنيف هذه الوظيفة في الرتبة الرئيسية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    His delegation did not, therefore, support the creation of the post at the current time. UN لهذا، فإن وفده لا يؤيد إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    The Committee does not recommend acceptance of the creation of this post at this time. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    My wife and I were moving to London so I could take up a post at the university. Open Subtitles أنا وزوجتي انقلنا إلى لندن حتى أتمكن من العثور على وظيفة في الجامعة.
    It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. UN ويُـقترح من ثم إنشاء وظيفة في الرتبة ف-4 لتيسير مهمة إدارة التغيـير.
    The post at the D-2 level was subsequently discontinued effective 30 June 2012. UN وألغيت في وقت لاحق وظيفة في الرتبة مد-2 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2012.
    (e) At 0800 hours, the Iranian side installed a single barrel machine-gun in the area opposite the Fadaghiyah post at coordinates 307435. UN )ﻫ( في الساعة ٠٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة أحادية في المنطقة المقابلة لمخفر الفداغية م ت )٣٠٧٤٣٥(.
    In view of the responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنظر إلى مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    In view of the scope of the envisaged functions, the Committee sees merit in the establishment of a post at the level of Under-Secretary-General. UN في ضوء نطاق المهام المتوقعة، ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب إنشاء وظيفة برتبة وكيل الأمين العام.
    (a) At 1000 hours, 10 Iranian soldiers were seen building a new observation post at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    I've been restricted to post at Fort McNair since I was brought back from Afghanistan. Open Subtitles أنا قيد الإقامة الجبرية في فورت ماكنير منذ أن تم إحضاري من أفغانستان
    The Branch will continue to be headed by the regular budget post at the D-1 level approved for the Terrorism Prevention Branch. UN وستظل على رأس الفرع الوظيفة المموّلة من الميزانية العادية من رتبة مد-1 والمعتمدة لفرع منع الإرهاب.
    8. On 24 September 1996, at 0830 hours, two Iraqi civilians were observed moving in the mine field from the geographical coordinates of 38S NC510085000 on the map of Sizdah in no man's land, west of border pillar 46/7 towards Heidarabad sentry post at the geographical coordinates of 38S NC5200085000. UN ٨ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، والساعة ٣٠/٠٨، شوهد مدنيان عراقيان يسيران في حقل ألغام انطلاقا من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC510085000 على خريطة سيزده في المنطقة الحرام غرب العلامة الحدودية ٤٦/٧ وباتجاه مخفر حيدر أباد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC5200085000.
    How about your post at Surveillance? Open Subtitles ماذا عن منصبك في المراقبه؟
    Accordingly, it does not recommend approval of the Finance Officer post at the P-3 level. UN وبناء عليه، لا توصي بقبول اقتراح إنشاء وظيفة موظف مالي برتبة ف-3.
    At 1100 hours, a khaki-coloured helicopter was seen landing at the Iranian Ayn al-Ghazal guard post at coordinates 327198 (1:100,000 map of Mandali). It stayed for 3 minutes and then returned to the Iranian rear. UN في الساعة )٠٠/١١( شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون تهبط في مخفر )عين الغزال( الايراني عند الاحداثي الجغرافي )٣٢٧١٩٨( على خارطة مندلي ١/١٠٠ ٠٠٠ مكثت مدة )٣( دقائق ثم عادت إلى العمق الايراني.
    56. On 30 December 1996, at 1000 hours, a number of Iraqi troops were seen constructing an observation post at the geographic coordinates of 39R TP 6700013000 on the map of Alishahr river, north of Ras Al-Bisha, opposite Abtar river. UN ٥٦ - وفي الساعة ٠٠/١٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد بضعة أفراد من القوات العراقية وهم يقومون بتشييد موقع للمراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 6700013000، على خريطة نهر علي شهر، شمال رأس البيشة في موازاة نهر أبتر.
    The Head of the Office, Ms. Elisabeth Stam, relinquished her post at the end of February 1998 after completing one year of service. UN وقد تخلت رئيسة المكتب السيدة إليزابيث ستام عن وظيفتها في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨ بعد أن أكملت عاما واحدا في الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more