"post incumbency" - Translation from English to Arabic

    • شغل الوظائف
        
    • لشغل الوظائف
        
    • وشغل الوظائف
        
    • بشغل الوظائف
        
    • شَغل الوظائف
        
    Schedule 2 of the report provides details of post incumbency and other changes by object of expenditure. UN ويقدم الجدول البياني 2 من التقرير تفاصيل عن شغل الوظائف والتغييرات الأخرى حسب أوجه الإنفاق.
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    He hoped that the Secretariat would address the issue of post incumbency in order to ensure more efficient use of resources. UN وأعرب عن أمله في أن تعالج الأمانة العامة مسألة شغل الوظائف من أجل ضمان استخدام الموارد بشكل أكفأ.
    The Advisory Committee expects that increased efforts will be made to improve post incumbency at UNMIL. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تبذل مزيد من الجهود لتحسين حالة شغل الوظائف بالبعثة.
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    Those additional requirements were partially offset by decreases in post incumbency and other changes. UN ويعوض هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغيرات أخرى.
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    The Mission has kept its post incumbency under review on an ongoing basis. UN تستعرض البعثة حالة شغل الوظائف لديها بشكل متواصل.
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    Also, there were additional requirements totalling $599,300 owing to changes in post incumbency. UN وأيضا، هناك احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 300 599 دولار ناشئة عن التغيرات في شغل الوظائف.
    :: 12 monthly post incumbency reports sent to clients of the Regional Service Centre UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن شغل الوظائف إلى المستفيدين من خدمات مركز الخدمات الإقليمي
    post incumbency and other changes UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    a/ Reflects current post incumbency. UN )أ( تعكس المعدل الحالي لشغل الوظائف.
    (i) New programmes have been written to process simultaneously high numbers of contract and post incumbency extensions. UN (ط) كتبت برامج جديدة للقيام في وقت واحد بتجهيز أعداد كبيرة من تمديدات العقود وشغل الوظائف.
    It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. UN ولوحظ أيضا أن التفاصيل الشهرية المتعلقة بشغل الوظائف وتفاصيل المصروفات في عام ١٩٩٦ لم تدرج في وثيقة الميزانية المقترحة لكنها قدمت بوصفها معلومات تكميلية.
    64. Lastly, post incumbency and other changes accounted for a net decrease of $94.4 million. UN 64 - وختم قائلا إن شَغل الوظائف والتغيرات الأخرى حققت انخفاضا صافيا قدره 94.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more