"post of assistant secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة الأمين العام المساعد
        
    • وظيفة أمين عام مساعد
        
    • منصب الأمين العام المساعد
        
    • ستلغى وظيفة اﻷمين العام المساعد
        
    • لوظيفة اﻷمين العام المساعد
        
    • وظيفة برتبة أمين عام مساعد
        
    She welcomed the establishment of the post of Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ورحبت بإنشاء وظيفة الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية.
    For that reason, therefore, I would propose that the Special Committee consider enlarging the scope of the post of Assistant Secretary-General beyond police to incorporate the rule of law and security reform dimensions. UN ولهذا السبب، سأقترح بالتالي أن تنظر اللجنة الخاصة في توسيع نطاق وظيفة الأمين العام المساعد لتتعدى الشرطة وتشمل بعدي سيادة القانون والإصلاح الأمني.
    It was equally baffling that the Fifth Committee should be discussing the reform of human resources management, which affected the staff who lay at the very heart of the Organization, at a time when the post of Assistant Secretary-General for Human Resources Management remained vacant. UN واختتم قائلا إن من الأمور المحيرة بنفس القدر أن تقوم اللجنة الخامسة بمناقشة إصلاح إدارة الموارد البشرية، مما يؤثر على الموظفين الموجودين في صميم المنظمة، بينما لا تزال وظيفة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية شاغرة.
    VIII. Justification for the post of Assistant Secretary-General for UN تعليل إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لﻹدارة والتنظيم
    Since the establishment of the post of Assistant Secretary-General for the Rule of Law and Security Institutions, deployment requests have been routed, in practice, through that office, in consultation with the Office of Operations and other relevant components of the Department of Peacekeeping Operations. UN ومنذ إنشاء منصب الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، تُمَرر طلبات الانتشار عمليا عبر ذلك المكتب، بالتشاور مع مكتب العمليات والعناصر المعنية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام.
    469. The post of Assistant Secretary-General in the Office of Mission Support, funded under the regular budget, will be redeployed for the head of the new Office of Integrated Support Services. UN 469 - سيعاد توزيع وظيفة الأمين العام المساعد في مكتب دعم البعثات، الممولة في إطار الميزانية العادية، لتصبح وظيفة رئيس المكتب الجديد لخدمات الدعم المتكاملة.
    46. The amount of $1,164,500 under posts would provide for the continuation of the post of Assistant Secretary-General established in the context of the creation of the Office of Rule of Law and Security Institutions. UN 46 - سيغطي الاعتماد البالغ 500 164 1 دولار تحت بند الوظائف استمرار وظيفة الأمين العام المساعد المنشأة في إطار استحداث مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Judgement on compensation following Bertucci UNDT/2010/080, in which the Dispute Tribunal found that the decision not to appoint the applicant to the post of Assistant Secretary-General had been in breach of his rights UN الحكم بالتعويض على غرار ما جاء في الحكم رقم Bertucci UNDT/2010/080، الذي خلصت فيه محكمة المنازعات إلى أنّ قرار عدم تعيين المدعي في وظيفة الأمين العام المساعد هو قرار ينتهك حقوقه
    (d) Extension of the post of Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction. UN (د) تمديد فترة وظيفة الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث.
    (d) Extension of the post of Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction. UN (د) تمديد فترة وظيفة الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث.
    IX.30 The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 66/246, decided to establish the post of Assistant Secretary-General in the Office of Internal Oversight Services. UN تاسعا-30 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 66/246، إنشاء وظيفة الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    19. The Advisory Committee had also noted that the Secretary-General had not yet acted on the General Assembly's request to restore the post of Assistant Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), which had been lent temporarily to the United Nations Office at Geneva, or to undertake urgent measures to fill the post as a matter of priority. UN 19 - وذكرت أن اللجنة الاستشارية لاحظت أيضا أن الأمين العام لم يبت بعدُ في طلب الجمعية العامة إعادة وظيفة الأمين العام المساعد لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي أُعيرت مؤقتا لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، أو اتخاذ تدابير عاجلة لملء الوظيفة على سبيل الأولوية.
    84. Takes note with serious concern of the decision of the Secretary-General to temporarily lend the post of Assistant Secretary-General from this programme to the United Nations Office at Geneva and its adverse implications for programme delivery, and requests the Secretary-General to restore the post to this programme and to undertake urgent measures to fill the post as a matter of priority; UN 84 - تحيط علما مع القلق الشديد بقرار الأمين العام إعارة وظيفة الأمين العام المساعد المخصصة لهذا البرنامج بشكل مؤقت إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وبما لذلك من آثار سلبية على تنفيذ البرنامج، وتطلب إلى الأمين العام إعادة الوظيفة إلى هذا البرنامج واتخاذ تدابير عاجلة لملء الوظيفة على سبيل الأولوية؛
    84. Takes note with serious concern of the decision of the Secretary-General to temporarily lend the post of Assistant Secretary-General from this programme to the United Nations Office at Geneva and its adverse implications for programme delivery, and requests the Secretary-General to restore the post to this programme and to undertake urgent measures to fill the post as a matter of priority; UN 84 - تحيط علما مع القلق الشديد بقرار الأمين العام إعارة وظيفة الأمين العام المساعد التابعة لهذا البرنامج بشكل مؤقت إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وبما لذلك من آثار سلبية على تنفيذ البرنامج، وتطلب إلى الأمين العام إعادة الوظيفة إلى هذا البرنامج واتخاذ تدابير عاجلة لملء الوظيفة على سبيل الأولوية؛
    In view of the approval by the General Assembly of the post of Assistant Secretary-General in the biennium 2012-2013, and the proposed abolishments of senior posts in the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee recommends that the Office be requested to keep its new management structure under close review to ensure adequate coordination of the work of the three divisions. UN ونظرا لموافقة الجمعية العامة على إنشاء وظيفة الأمين العام المساعد في فترة السنتين 2012-2013، واقتراح إلغاء وظائف عليا في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى المكتب أن يواصل استعراض هيكله الإداري الجديد عن كثب لكفالة تنسيق العمل بشكل ملائم بين الشعب الثلاث.
    In addition, it was stated that the post of Assistant Secretary-General would increase the decision-making and outreach capacity of the New York Office and thus improve the efficiency and effectiveness of OHCHR (A/64/6 (Sect. 23), para. 23.53). UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن وظيفة الأمين العام المساعد ستزيد قدرات صنع القرار والاتصال في مكتب نيويورك وستُحسِّن بالتالي من كفاءة المفوضية وفعاليتها (انظر الفقرة 23-25 من الوثيقة A/64/6 (Sect. 23)).
    post of Assistant Secretary-General for the United Nations Office in Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    post of Assistant Secretary-General for the United Nations Office in Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    The need for a post of Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs, to which it had been recommended that a civilian should be appointed, was not entirely clear to his delegation. UN وذكر أن الحاجة إلى منصب الأمين العام المساعد للشؤون العسكرية والشرطة المدنية، التي أوصي بأن يعين لها شخص مدني، حاجة ليست واضحة تماما لوفده.
    67. Several delegations queried the proposed reclassification of the post of Assistant Secretary-General under the section. UN ٧٦ - استفسرت عدة وفود عن إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة اﻷمين العام المساعد تحت هذا الباب.
    The proposed staffing table includes the post of Assistant Secretary-General for Management and Administration of the United Nations Peace Force to strengthen the overall managerial capacity. UN ويضم الملاك الوظيفي المقترح وظيفة برتبة أمين عام مساعد لشؤون التنظيم والادارة في قوة اﻷمم المتحدة للسلام لتعزيز القدرة الادارية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more