Allow me first of all, Sir, to welcome you and congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation would first of all like to congratulate you, Sir, on your accession to the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | ويود وفدي أولا أن يهنئكم، لتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
I also express my appreciation to the previous President of the CD, the Ambassador of Iran, Mr. Nasseri, for his efforts in the post of President of the Conference. | UN | كما أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السيد ناصري، سفير ايران، لجهوده في منصب رئيس المؤتمر. |
The current arrangements for chairing the Conference are highly democratic, and allow all countries taking part in the work of our negotiating body to occupy the post of President of the Conference in alphabetical order. | UN | إن الترتيبات الحالية لتولي رئاسة المؤتمر ديمقراطية للغاية، وتتيح لجميع البلدان المشاركة في أعمال هيئتنا التفاوضية إمكانية شغل منصب رئيس المؤتمر حسب الترتيب الأبجدي. |
I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم لتسلمكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I speak during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As this is the first time that I am taking the floor on behalf of the EU under your presidency, I would like, first of all, to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As I assume the post of President of the Conference on Disarmament, I would like to reiterate my deep appreciation for the contribution of my predecessors, especially, Ambassador Sood of India, Ambassador Kasri of Indonesia and Ambassador Whelan of Ireland. | UN | وإنني إذ أتولى منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، أود أن أكرر الإعراب عن عميق تقديري لما أسهم به أسلافي، ولا سيما السفير سود من الهند، والسفير قصري من إندونيسيا، والسفير هويلان من آيرلندا. |
Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
Since this is the first time I am taking the floor during your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament, particularly since you are taking your post as the first in a row of six presidencies in this 2008 session. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008. |
Mr. BRASACK (Germany): Mr. President, I would, first of all, like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SIDOROV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Mr. President, I would like to say that I am pleased to welcome you to the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود أن أقول أولاً، أيها السيد الرئيس، إنه يسرني أن أرحب بكم في منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the important post of President of the Conference. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، يود وفد الصين أن يهنئ سيادتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر الهام. |
Ms. TOIA (Italy) (translated from French): Mr. President, first of all I wish to congratulate you, as the representative of a country with which Italy maintains the most friendly relations, on taking up the post of President of the Conference, and to convey to you my best wishes in this difficult task. | UN | السيدة تويا (إيطاليا) (الكلمة مترجمة من الفرنسية) سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بوصفكم ممثل بلد تربطه بإيطاليا علاقات طيبة حميمة على توليكم منصب رئيس المؤتمر وأن أُعرب لكم عن صادق أمنياتي بالتوفيق في هذه المهمة العسيرة. |
Mr. Rao (India): Mr. President, since this is the first time I have taken the floor under your presidency, I would like to congratulate you on your assumption of the important post of President of the Conference and assure you of the continued support of my delegation. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، أود أن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس المؤتمر الذي هو منصب مهم وأؤكـد لكم الدعم المستمر من جانب وفدي. |
Ms. Žunec Brandt (Croatia): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on behalf of an informal group of observer States to the Conference on Disarmament on your assumption of the post of President of the Conference. | UN | السيدة زونك براندت (كرواتيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني أخذت الكلمة لأول مرة، تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم، بالنيابة عن فريق غير رسمي من الدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، على توليكم منصب رئيس المؤتمر. |
First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I wish to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وأود تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |