"post-crisis countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الخارجة من الأزمات
        
    • البلدان الخارجة من أزمات
        
    • البلدان التي انتهت فيها
        
    • البلدان الخارجة من الصراعات
        
    • للبلدان الخارجة من أزمات
        
    UNCDF provided support to 37 of the 48 least developed countries in 2010, with a particular focus on post-crisis countries. UN وقدم الصندوق خلال عام 2010 الدعم إلى 37 من البلدان الـ 48 الأقل نموا، مع التركيز بشكل خاص على البلدان الخارجة من الأزمات.
    Another delegation reminded that in the midst of humanitarian relief response longer-term needs in post-crisis countries should not be forgotten. UN وذكَّر وفد آخر بأنه لا ينبغي، في خضم أنشطة الإغاثة الإنسانية، نسيان الاحتياجات الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من الأزمات.
    She highlighted initiatives in post-crisis countries as well as an increase in national programme execution, citing examples of projects that had been successfully scaled up and replicated. UN وسلطت الضوء على المبادرات المنفذة في البلدان الخارجة من الأزمات وأيضا على الزيادة في تنفيذ البرامج الوطنية. وأعطت أمثلة عن مشاريع نجح الصندوق في توسيعها وتكرارها.
    The Fund focuses in particular on post-crisis countries and on women. UN ويركز الصندوق بوجه خاص على البلدان الخارجة من أزمات وعلى المرأة.
    Another delegation reminded that in the midst of humanitarian relief response longer-term needs in post-crisis countries should not be forgotten. UN وذكَّر وفد آخر بأنه لا ينبغي، في خضم أنشطة الإغاثة الإنسانية، نسيان الاحتياجات الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من الأزمات.
    Coordination and partnership with other agencies was the key to generating outputs more efficiently, and ensuring that people in need in post-crisis countries received what they had been promised by the international community. UN ويشكّل التنسيق والشراكة مع الوكالات الأخرى أساسا لتحقيق نتائج بقدر أكبر من الفعالية، وضمان حصول محتاجي البلدان الخارجة من الأزمات على ما وعد به المجتمع الدولي.
    It also aims at ensuring UNIDO's involvement in post-crisis countries in order to integrate the economic and industrial dimensions in post-crisis efforts. UN ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى كفالة مشاركة اليونيدو في جهود البلدان الخارجة من الأزمات من أجل دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في جهود ما بعد انتهاء الأزمات.
    34. The third priority theme builds on the track record of UNICEF for emergency response in education, as well as its work on education in post-crisis countries. UN 34 - يستفيد الموضوع الثالث من الموضوعات ذات الأولوية من سجل أعمال اليونيسيف في الاستجابة في مجال التعليم في حالات الطوارئ، وكذلك عملها في مجال التعليم في البلدان الخارجة من الأزمات.
    This will apply to a number of post-crisis countries, the eight " One-UN " pilot countries as well as other multi-donor trust funds. UN وسينطبق هذا على عدد من البلدان الخارجة من الأزمات والبلدان الثمانية الرائدة في مبادرة " أمم متحدة واحدة " وكذلك الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الأخرى.
    High-level Special Dialogue on " The role of women in countries in special situations: Africa, least developed countries, small island developing States, post-conflict and post-crisis countries " UN الحوار الخاص الرفيع المستوى بشأن " دور المرأة في البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: أفريقيا، وأقل البلدان نموا، الدول الجزرية الصغيرة النامية، البلدان الخارجة من الصراعات، البلدان الخارجة من الأزمات
    The programme component will ensure UNIDO's involvement in post-crisis countries on a systematic basis in order to integrate the economic and industrial dimensions in international post-crisis efforts. UN واو-10- سوف يكفل هذا المكوّن البرنامجي مشاركة اليونيدو على أساس منهجي في جهود البلدان الخارجة من الأزمات من أجل دمج البعدين الاقتصادي والصناعي في الجهود الدولية المبذولة بعد انتهاء الأزمات.
    (d) Implementing operational activities that would respond to the needs and issues identified in post-crisis countries. UN (د) تنفيذ أنشطة عملياتية كفيلة بأن تستجيب للاحتياجات والمسائل المحددة في البلدان الخارجة من الأزمات.
    Enabling sustainable and resilient development in post-crisis countries by mainstreaming environment and risk reduction into development planning UN شين - التمكين من تحقيق تنمية مستدامة وقادرة على التكيف في البلدان الخارجة من الأزمات عن طريق تعميم مراعاة البيئة والحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي
    12. The Education Strategy, by assisting countries -- especially priority countries -- to achieve Millennium Development Goals 2 and 3, can help restore normalcy in emergency situations and rebuild young lives and reconstruct systems in post-crisis countries. UN 12 - يمكن لاستراتيجية التعليم، من خلال مساعدة البلدان - لا سيما بلدان الأولوية - على تحقيق الهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، أن تساعد على استعادة الأوضاع الطبيعية في حالات الطوارئ، وإعادة بناء حياة الصغار وإعادة تشييد النظم في البلدان الخارجة من الأزمات.
    There is also increased effort to strengthen national capacity through support for tailor-made courses at local universities and institutions for CFS models, emergency preparedness and education reform in post-crisis countries. UN وهناك أيضاً جهود متزايدة لتقوية القدرات الوطنية عبر تقديم الدعم للدورات المصممة حسب الحاجة في جامعات ومؤسسات محلية من أجل نماذج " المدارس الصديقة للأطفال " والتأهب لحالات الطوارئ وإصلاح التعليم في البلدان الخارجة من الأزمات.
    (iii) Field projects: comprehensive field-based scientific assessments conducted in post-crisis countries to identify and integrate environmental risks and opportunities into recovery and peacebuilding strategies (4); UN ' 3` المشاريع الميدانية: إنجاز تقييمات علمية ميدانية شاملة في البلدان الخارجة من الأزمات بهدف تحديد المخاطر والفرص البيئية، وإدماجها في استراتيجيات الإنعاش وبناء السلام (4).
    U. Enabling sustainable and resilient development in post-crisis countries by mainstreaming environment and risk reduction into development planning (UNEP, in collaboration with UNDP and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction) UN شين - التمكين من تحقيق تنمية مستدامة وقادرة على التكيف في البلدان الخارجة من الأزمات عن طريق تعميم مراعاة البيئة والحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث)
    Help post-crisis countries build back better education institutions and education systems UN :: معاونة البلدان الخارجة من أزمات على إعادة بناء المؤسسات والنظم التعليمية على نحو أفضل
    UNCDF focuses in particular on post-crisis countries, and on women. UN ويركز الصندوق بوجه خاص على البلدان الخارجة من أزمات وعلى المرأة.
    The goal is to enable the Fund to respond more effectively to the needs and challenges of post-conflict and post-crisis countries in a rapid, relevant and catalytic manner, thus preventing the risk of relapse into violent conflict. UN والهدف من ذلك هو تمكين الصندوق من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وتحديات البلدان التي انتهت فيها النزاعات أو الأزمات على نحو سريع وناجع ومحفِّز، وبالتالي منع وقوعها من جديد في دائرة النزاع العنيف.
    The project, " Rights-sensitive transitional justice in post-conflict and post-crisis countries " is tailored for United Nations staff in field operations as well as for transitional administrations. UN وقد صُمم مشروع العدالة الانتقالية التي تراعي الحقوق في البلدان الخارجة من الصراعات والبلدان الخارجة من الأزمات خصيصا لموظفي الأمم المتحدة في العمليات الميدانية وللإدارات الانتقالية أيضا.
    Environmental policy and institutional support provided to post-crisis countries UN توفير سياسة بيئية ودعم مؤسسي للبلدان الخارجة من أزمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more