"post-liberation" - Translation from English to Arabic

    • ما بعد التحرير
        
    • لما بعد التحرير
        
    • تلت التحرير
        
    • الفترة التالية للتحرير
        
    • اللاحقة للتحرير
        
    • بعد تحرير الكويت
        
    • بعد التحرير الذي
        
    • بعد التحرير من
        
    • عقب التحرير
        
    • أعقبت التحرير
        
    In the latter case, the Municipality asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. UN وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية، تؤكد البلدية على أنها ترمي إلى تغطية زيادة التكاليف في الفترة ما بعد التحرير.
    All of these items were included as extraordinary loss provisions in the claimant's post-liberation, audited accounts. UN وكانت جميع هذه البنود مدرجة بوصفها مبالغ غير عادية في حسابات المطالب المراجعة لفترة ما بعد التحرير.
    In addition, at the time MPW submitted its claim, it had not entered into a post-liberation contract. UN وإضافة إلى ذلك فإن وزارة الأشغال العامة، عندما قدمت مطالبتها، لم تكن قد أبرمت عقداً في فترة ما بعد التحرير.
    Adjusted to loss recorded in claimant’s audited post-liberation accounts. UN عُدﱢلت لمراعاة خسائر مدونة في الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لما بعد التحرير.
    In many cases, and particularly in the immediate post-liberation period, it was essential rapidly to restore these facilities and services to at least a minimum operating capacity. UN وفي حالات عديدة، لا سيما في الفترة التي تلت التحرير مباشرة، كان لا بد من المسارعة بإعادة تأهيل المرافق والخدمات ولو عند مستواها التشغيلي الأدنى.
    Work undertaken in the immediate post-liberation period UN هاء - الأعمال التي أُنجزت في الفترة التالية للتحرير مباشرة
    MPW claims the difference between its estimate of what the contract price would have been had the contract been finalised and its estimate of the price of the anticipated post-liberation contract. UN وتطالب الوزارة بالفارق بين القيمة التي قدمتها للعقد فيما لو أُنجز في حينه والقيمة المقدرة له في فترة ما بعد التحرير.
    The Panel also relied on the claimants’ post-liberation audited accounts. UN واعتمد الفريق أيضا على الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات لفترة ما بعد التحرير.
    Adjusted to write-off reported in the post-liberation accounts. UN عُدلت لمراعاة شطوبات وردت في حسابات ما بعد التحرير.
    Adjusted to loss shown in post-liberation accounts. UN عُدلت لمراعاة الخسائر المبينة في حسابات ما بعد التحرير.
    Adjusted to loss reported in post-liberation accounts. UN عُدلت الى مطالبة عن خسائر مدونة في حسابات ما بعد التحرير.
    Claim adjusted to write-off in post-liberation accounts and for obsolescence. UN عُدلت المطالبة لمراعاة عمليات شطب في حسابات ما بعد التحرير وللقدم.
    However, the post-liberation accounts also showed fixed assets at levels that were similar to the pre-invasion levels of fixed assets. UN غير أن حسابات ما بعد التحرير تضمنت أيضاً أصولاً ثابتة تشبه مستوياتها مستويات الأصول الثابتة قبل الغزو.
    The Panel also relied on the claimants= post-liberation audited accounts. UN كما اعتمد الفريق على الحسابات المراجعة لما بعد التحرير التي قدمها اصحاب المطالبات.
    In some cases the Panel was able to rely on the claimant=s post-liberation accounts to determine whether the claimant had subsequently repaired or replaced the affected assets. UN وتمكن الفريق في بعض الحالات من الاعتماد على الحسابات لما بعد التحرير التي قدمها صاحب المطالبة للبت فيما إذا كان هذا الأخير قد قام لاحقاً بإصلاح أو استبدال الأصول المتضررة.
    (a) The post-liberation Kuwaiti Difficult Debt Settlement Programme UN )أ( برنامج تسوية الديون العسيرة الكويتية لما بعد التحرير
    In many cases, and particularly in the immediate post-liberation period, it was essential rapidly to restore these facilities and services to at least a minimum operating capacity. UN وفي حالات عديدة، لا سيما في الفترة التي تلت التحرير مباشرة، كان لا بد من المسارعة بإعادة تأهيل المرافق والخدمات ولو عند مستواها التشغيلي الأدنى.
    The claimants state that the delay in the restoration of their villas was caused by an inability to effect the repair works in the immediate post-liberation period. UN ويقول صاحبا المطالبتين إن التأخر في ترميم فيلتيهما يعزى إلى عدم التمكن من تنفيذ أعمال الترميم خلال الفترة التي تلت التحرير مباشرة.
    A number of second instalment claimants undertook repairs and procured items in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. UN 29- هناك عدد من المطالبين في الدفعة الثانية أنجزوا اصلاحات واشتروا بنوداً في الفترة التالية للتحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى عموماً من المستوى المعتاد.
    In each case, the loss was based on the historic labour and materials costs, save in a few instances in which post-liberation labour and materials costs were used. UN وفي كل حالة استندت الخسارة إلى ماضي تكاليف اليد العاملة والمواد ما عدا في حالات قليلة استخدمت فيها تكاليف اليد العاملة والمواد اللاحقة للتحرير.
    The purchase invoices submitted did not support an assumption that the net book value of assets in the post-liberation accounts related to asset purchases made after the liberation of Kuwait. UN ولم تؤيد فواتير الشراء المقدمة افتراض أن القيمة الدفترية الصافية للأصول في حسابات ما بعد التحرير تتعلق بالأصول التي تم شراؤها بعد تحرير الكويت.
    These issues relate to the impact and assessment of (i) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (ii) windfall or exceptional profits earned by the claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (iii) the indemnity period immediately following the liberation of Kuwait, and (iv) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business. UN وتتصل هذه القضايا بأثر وتقييم `1` الأرباح المتسلمة في إطار برنامج تسوية الديون لما بعد التحرير الذي استحدثته حكومة الكويت، `2` الأرباح المفاجئة أو الاستثنائية التي جناها أصحاب المطالبات في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، `3` الفترة التي ينبغي دفع تعويض عنها عقب تحرير الكويت مباشرة، `4` المطالبات المتعلقة بفقدان أرباح تستند بصورة انتقائية إلى أنشطة تجارية مربحة.
    The Panel finds that the amounts recorded in the provision in the claimant's post-liberation accounts for extraordinary losses arising as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait forms a more appropriate basis for accurately measuring the claimant's losses. UN ويرى الفريق أن المبالغ المسجلة في حسابات صاحب المطالبة بعد التحرير من أجل الخسائر الاستثنائية الناشئة نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، تشكل أساساً أنسب لقياس خسائر صاحب المطالبة بدقة.
    Such historic cost was taken from values included in a post-liberation ground risks insurance policy covering similar items. UN وقد استمدت هذه التكلفة التاريخية من القيم المدرجة في بوليصة تأمين ضد المخاطر الأرضية عقب التحرير تشمل بنوداً مماثلة.
    As a result of the replacements and repairs to the network, MoC has operated a part analogue, part digital network in the post-liberation period. UN 581- ونتيجة لإصلاح الشبكة واستبدال القطع التالفة فيها، كانت وزارة المواصلات تقوم بتشغيل شبكة تناظرية ورقمية في الفترة التي أعقبت التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more