"post-mortem" - Translation from English to Arabic

    • بعد الوفاة
        
    • التشريح
        
    • للجثة
        
    • بعد الموت
        
    • تشريح الجثث
        
    • تشريحية
        
    • تشريح الجثة
        
    • بتشريح الجثة
        
    • تشريحَ الجثة
        
    • بعد وفاتها
        
    • تشريح جثة
        
    I'll be interested to hear what your post-mortem makes of that. Open Subtitles ويهمني أن أسمع ما الخاص بعد الوفاة يجعل من ذلك.
    The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack. Open Subtitles اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية.
    At least she didn't feel anything. All the wounds were post-mortem. Open Subtitles على الأقل لم تشعر بشيئ فكلّ الجروح كانت بعد الوفاة
    (v) Relevant evidence, to be added as appendices and annexes, including photographs, post-mortem reports and so on. UN ' 5` الأدلة ذات الصلة التي ستضاف إلى التذييلات والمرفقات، بما فيها الصور وتقارير التشريح وغيرها.
    On the decision not to carry out a post-mortem examination UN بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة
    In fact, the bite marks in the last found victim lacking the DNA of saliva, indicate to us possible post-mortem staging. Open Subtitles في الحقيقة ، أثار العض على الضحيّة الأخيرة لا تُظهر أثارا للعاب ما يشير إلى أنها حدثت بعد الوفاة
    The puckering on the wrist tissue indicates the hand was removed post-mortem. Open Subtitles يشير التغضّن على أنسجة المعصم إلى أنّ اليد بُتِرت بعد الوفاة
    The broken neck and internal injuries from the fall were all post-mortem. Open Subtitles الرقبة المكسورة وكل الإصابات الناجمة عن السقوط كلها كانت بعد الوفاة
    If, after a post-mortem examination has been made, there is uncertainty as to how the deceased met his death, the Bailiff will order an inquest. UN فإذا تبين لدى إجراء الكشف الطبي بعد الوفاة عدم التأكد من أسباب حدوث الوفاة، أمر البيليف بتحقيق قضائي.
    The sources also report that after the executions the bodies of the victims were transported to Al-Kindi hospital for post-mortem. UN وتشير المصادر أيضا الى أن جثث الضحايا نقلت بعد اﻹعدام الى مستشفى الكندي لفحص الجثث بعد الوفاة.
    Similarly it is alleged that post-mortem reports are also falsified. UN ويُدعى بالمثل أنه يتم تحريف تقارير فحص الجثة بعد الوفاة.
    Two post-mortem examinations are believed to have found the immediate cause of death to be cardiac arrhythmia. UN ويُعتقد أن فحصين لما بعد الوفاة اكتشفا أن سبب الوفاة المباشر هو اضطراب في انتظام حركة نبض القلب.
    The Assistant Superintendent of the Police made an application for the body of the deceased to be exhumed to hold a second post-mortem inquiry. UN وتقدم مساعد مراقب الشرطة بطلب إخراج جثة المتوفاة من القبر لإجراء تحقيق ثان بعد الوفاة.
    Medical reports and post-mortem reports were in some cases allegedly falsified so as to support the police version of events. UN ويُدعى أن التقارير الطبية والتقارير الصادرة بعد الوفاة تزور في بعض الحالات تأييداً لرواية الشرطة لﻷحداث.
    Only a District Magistrate may waive the need for a post-mortem examination. UN ولا يحق لأحد سوى قاضي المقاطعة أن يتجاوز عن قاعدة إجراء التشريح.
    148. There was a series of memos from CPO Saud Aziz and his superiors regarding the absence of a post-mortem examination. UN 148 - وكانت هناك سلسلة من المذكرات الواردة من رئيس شرطة المدينة سعود عزيز ورؤسائه بشأن عدم إجراء التشريح.
    Moreover, a post-mortem examination limited to a complete external examination and not involving any invasive surgery could have been carried out. UN علاوة على ذلك، كان من الممكن إجراء فحص للجثة يقتصر على فحص خارجي كامل ولا ينطوي على أي جراحة متعمقة.
    A new post-mortem protocol has been developed in order to standardize the collection of data and it has been developed and tested in two major exhumations. UN وقد وضع بروتوكول جديد لحالات الفحص بعد الموت وذلك لتوحيد عمليات جمع البيانات، وتم اختباره في حالتين رئيسيتين للحفر.
    In three cases, one or both ears had been excised post-mortem and almost certainly at the time of the autopsies in Armenia. UN وفي الحالات الثلاث، قُطعت أذن واحدة أو اﻷذنان معا بعد الوفاة ويكاد يكون من المؤكد أن ذلك قد حدث في أثناء عملية تشريح الجثث في أرمينيا.
    33. In the area of organization and servicing of meetings, the Department for General Assembly and Conference Management provided examples of how best practices and lessons learned collected through post-mortem meetings after the High-level Plenary Meeting during the sixtieth session of the General Assembly guided the organization of the high-level event on climate change held in New York in September 2007. UN 33 - وفي مجال تنظيم الاجتماعات وخدمتها، قدمت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أمثلة على الكيفية التي استُخدمت بها أفضل الممارسات والدروس المستفادة المجمعة عن طريق عقد اجتماعات " تشريحية " للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2007.
    Pakistani law provides that, in the case an unnatural death, the police must have a post-mortem examination report as part of their investigations. UN وينص القانون الباكستاني على أن الشرطة يجب أن تضِّمن تحقيقاتها، في حالة الوفاة لأسباب غير طبيعية، تقريرا عن تشريح الجثة.
    He is empowered to order a post-mortem examination to be carried out in appropriate cases. UN وله أن يأمر بتشريح الجثة في الحالات المناسبة.
    The post-mortem evidence revealed that five of the victims had died from a combination of morphine and midazolam. Open Subtitles دليل تشريحَ الجثة كَشفَ الذي خمسة مِنْ الضحايا ماتَ مِنْ a مجموعة المورفينِ وmidazolam.
    Mrs. Leeds' injuries were post-mortem 4 or 5 minutes later. Open Subtitles إصابات السّيدةِ ليدز كَانتْ 4الى 5 دقائق بعد وفاتها
    The injuries described in the post-mortem report of Thamir Al Sharee are consistent with torture. UN وأظهر تقرير تشريح جثة ثامر الشرعي أن الجروح التي تعرض لها ناجمة عن التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more