"post-primary" - Translation from English to Arabic

    • ما بعد الابتدائي
        
    • ما بعد المرحلة الابتدائية
        
    • فيما بعد المرحلة الابتدائية
        
    • ما بعد الابتدائية
        
    • ما بعد التعليم الابتدائي
        
    • المرحلة التالية للمرحلة الابتدائية
        
    • اللاحق للمرحلة الابتدائية
        
    • في المراحل التالية للمرحلة الابتدائية
        
    • التعليم بعد الابتدائي
        
    • فوق الابتدائي
        
    A Refugee Education Trust (RET), launched at the same time, is intended to provide post-primary education to adolescent refugees. UN والمقصود بالصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين الذي يبدأ في الوقت ذاته هو توفير التعليم ما بعد الابتدائي للاجئين الأحداث.
    Developing an advocacy strategy to speed up girls' education at the post-primary and secondary levels. UN وضع استراتيجية للدعوة إلى تعجيل تعليم الفتيات على مستوى ما بعد الابتدائي والثانوي.
    Support teacher education for post-primary education. UN :: دعم تعليم معلّمي ما بعد المرحلة الابتدائية.
    However, since this is an area that requires further attention, a UNHCR proposal for a refugee education trust has been launched. It involves the establishment of an independent fund for refugee post-primary education. UN ومع هذا، ونظرا لأن هذا المجال يتطلب مزيدا من الاهتمام، فقد قدمت المفوضية مقترحا لإنشاء صندوق تعليمي للاجئين يشمل إنشاء صندوق مستقل لتعليم اللاجئين في مرحلة ما بعد المرحلة الابتدائية.
    Increasing attention must be paid to post-primary education and skills training, including on-the-job training, in order to consolidate the gains made in elementary education. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد للتعليم فيما بعد المرحلة الابتدائية والتدريب على المهارات، بما في ذلك التدريب أثناء العمل، من أجل توطيد المزايا المكتسبة من التعليم الأولي.
    362. It is important to note that the agricultural colleges of the Ministry of Agriculture and Livestock offer a baccalaureate in agricultural science and training at the post-primary level in farming practices to meet the demand for labour in rural areas. UN ٢٦٣- وتجدر اﻹشارة إلى أن المعاهد الزراعية التابعة لوزارة الزراعة والماشية تمنح شهادة البكالوريا في العلوم الزراعية وتوفر التدريب على الممارسات الزراعية في المرحلة ما بعد الابتدائية لتلبية احتياجات العمل في المناطق الريفية.
    France is committed, through its strategy, to a goal that goes beyond primary education and includes post-primary educational and occupational training. UN وتلتزم فرنسا، من خلال استراتيجيتها، بتحقيق هدف يتجاوز التعليم الابتدائي ليشمل التدريب المهني في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي.
    Number of post-primary and secondary pupils UN أعداد التلاميذ في مرحلة ما بعد الابتدائي والمرحلة الثانوية
    Governments in Africa should therefore begin investing more in post-primary education in order to sustain the gains made over the past decade with high enrolment in primary education. UN ولذا، ينبغي للحكومات في أفريقيا البدء في الاستثمار أكثر في التعليم ما بعد الابتدائي من أجل كفالة استمرار المكاسب المتحققة خلال العقد الماضي في معدلات القيد المرتفعة في التعليم الابتدائي.
    Enrolment rates are slowing in countries affected by armed conflict, and gender disparities still hamper progress for girls, especially in post-primary education. UN وقد تباطأت معدلات الالتحاق بالمدارس في البلدان المتضررة من النزاع المسلح، وما زالت الفوارق بين الجنسين تعيق إحراز تقدم لصالح الفتاة، ولا سيما على صعيد التعليم ما بعد الابتدائي.
    Studies have shown that women with primary and post-primary schooling are much more likely to utilize preventive health services such as vaccinations for their children. UN وقد بينت الدراسات أن النساء اللائي درسن في المستوى الابتدائي أو ما بعد الابتدائي يستطعن أكثر استخدام الخدمات الصحية الوقائية كإعطاء اللقاحات ﻷطفالهن.
    It aims to promote post-primary education by supporting secondary schools and institutions attended by refugees and by awarding scholarships to refugees in higher education. UN ويستهدف الصندوق الاستئماني التشجيع على التعليم ما بعد الابتدائي من خلال دعم المدارس الثانوية والمؤسسات التي يلتحق بها اللاجئون ومن خلال تقديم المنح الدراسية للاجئين في التعليم العالي.
    All post-primary schools have an ex-quota allocation for the provision of Guidance and Counselling. UN وتحصل جميع مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية على أنصبة إضافية لتوفير التوجيه وتقديم المشورة.
    The Department of Education and Science has developed a social and personal health education programme for use in post-primary schools. UN نظمت وزارة التعليم والعلوم برنامجا تعليميا صحيا اجتماعيا وشخصيا لتقديمه في مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية.
    In particular, sexual and reproductive health services and information, early childhood education and post-primary education must be made available to women and girls. UN وبشكل خاص، يجب أن يتاح للنساء والفتيات ما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية من خدمات ومعلومات، والتعليم في الطفولة المبكرة والتعليم ما بعد المرحلة الابتدائية.
    Work on the prevention of substance misuse is supported in the context of SPHE, and training for teachers is provided by the post-primary SPHE Support Service. UN وتدعم فحوى هذا التعليم العمل على منع تعاطي المواد المخدرة، ويجري تدريب المعلمين عن طريق خدمة مساعدة التعليم الاجتماعي والشخصي والصحي فيما بعد المرحلة الابتدائية.
    17. The Measures and Methods Working Group, convened from October 2012 to February 2013, will propose a framework for measurable learning goals for early childhood, primary and post-primary education. UN 17 - وسيقترح الفريق العامل المعني بالتدابير والأساليب، الذي عقد اجتماعه في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013، إطارا يتضمن أهدافا تعليمية قابلة للقياس لمرحلة الطفولة المبكرة والمرحلة الابتدائية والمرحلة ما بعد الابتدائية.
    We also recognize that the enhanced development of human skills and education, in particular in post-primary education, are of critical importance for improving the services and industrial sectors and technological innovativeness; UN وندرك أيضا أن تعزيز تطوير المهارات البشرية والتعليم، على وجه الخصوص في مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي له أهمية حاسمة في تحسين الخدمات والقطاعات الصناعية والملكات الإبداعية في مجال التكنولوجيا؛
    161. Access to post-primary education is governed by an opinion issued by an orientation commission. UN 161- وينظم الوصول إلى التعليم في المرحلة التالية للمرحلة الابتدائية بموجب رأي توجيهي يصدره مجلس توجيهي.
    Technologist diploma 140. Total diplomas awarded in post-primary education. UN 140 - مجموع الشهادات المقدمة في التعليم اللاحق للمرحلة الابتدائية
    This charity, recently created under Swiss law with a former High Commissioner as founding president, aims to promote post-primary education for refugee children. UN وهذه المؤسسة الخيرية، التي أنشئت في الآونة الأخيرة طبقا للقانون السويسري ويتولى مفوض سام سابق منصب رئيسها المؤسس، تهدف إلى تشجيع تعليم الأطفال اللاجئين في المراحل التالية للمرحلة الابتدائية.
    The Trust will give refugee adolescents in developing countries opportunities for post-primary education. UN سيمنح هذا الصندوق للمراهقين من اللاجئين في البلدان النامية فرصة متابعة التعليم بعد الابتدائي.
    Targets during the plan period include reducing the proportion of children not attending primary school by at least 40 per cent, and increasing the transition rate to post-primary education or training sufficiently to be on track towards 100 per cent by 2015, especially for girls and disadvantaged children. UN وتشمل الأهداف خلال فترة الخطة تقليل نسبة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية بنسبة 40 في المائة على الأقل، وزيادة معدل الانتقال إلى التعليم فوق الابتدائي أو التدريب بالقدر الكافي الذي يسمح بالبقاء على المسار نحو تحقيق 100 في المائة بحلول عام 2015، وبخاصة للفتيات والأطفال المحرومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more