By its decision 1994/107, the Sub-Commission decided to postpone consideration of this item until its forty-seventh session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٧٠١، إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة واﻷربعين. |
Decided to postpone consideration of this item to the second regular session 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩؛ |
The Assembly decided to postpone consideration of this item to a later date. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند حتى تاريخ لاحق. |
In short, we support the proposal that has been made by a number of delegations, namely, to postpone consideration of this subject. | UN | وخلاصة القول، إننا نؤيد الاقتراح الذي طرحه عدد من الوفود، أي تأجيل النظر في هذا الموضوع. |
12. Owing to lack of time, the Committee decided, at its 152nd meeting, on 29 April 1993, to postpone consideration of this question until its eleventh session, in November 1993. | UN | ١٢ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة في جلستها ١٥٢ المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ إرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الحادية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Agreed to postpone consideration of this item to the second regular session 1996; | UN | وافق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |
By its decision 1994/107, the Sub-Commission decided to postpone consideration of this item until its forty-seventh session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٧٠١، إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة واﻷربعين. |
212. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/107, decided to postpone consideration of this item until its forty-seventh session. | UN | ٢١٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في مقررها ٤٩٩١/٧٠١، إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة واﻷربعين. |
669. The Committee decided to postpone consideration of this item to a future session. | UN | ٦٦٩- قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند الى دورة مقبلة. |
23. As the representative from United Nations Human Settlements Programme was unable to attend the meeting, the Committee decided to postpone consideration of this item to a future meeting. | UN | 23 - بالنظر إلى عدم تمكن ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من حضور الاجتماع، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى اجتماع مقبل. |
The Committee resumed discussion on further amendments to its rules of procedure on 1 May 1996. It decided to postpone consideration of this item to its seventeenth session, in November 1996. | UN | ٩٣٢ - استأنفت اللجنة، في ١ أيار/مايو ٦٩٩١، المناقشة المتعلقة بإدخال تعديلات أخرى على نظامها الداخلي، وقررت إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Similarly, taking into account General Assembly decision 47/408 of 10 November 1992, I wish to inform representatives that, following consultations on item 46, " Question of the Falkland Islands (Malvinas) " , it is proposed that the Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its forty-ninth session. | UN | وبالمثل، ومراعاة لمقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٠٨ المؤرخ في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أود أن أبلغ ممثلي الدول أنه، بعد مشاورات بشأن البند ٤٦ " مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( " يقترح أن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين. |
The President (interpretation from Spanish): I should like to inform representatives that, following consultations regarding agenda item 49, “Question of the Falkland Islands (Malvinas)”, and taking into account General Assembly decision 52/409 of 10 November 1997, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-fourth session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانيــة(: أود أن أبلــغ الممثلين بأنه عقب المشاورات التي جـرت بشأن البند ٤٩ من جدول اﻷعمال، " مسألة جــزر فوكلانـــد )مالفيناس( " ، ومراعاة لمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٠٩ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، يُقتــرح أن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البنــد وإدراجــه فـي جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. |
The President: I should like to inform representatives that following consultations regarding this agenda item, and taking into account General Assembly decision 48/408 of 16 November 1993, it is proposed that the General Assembly should decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of the fiftieth session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الممثلين أنه عقب المشاورات التي جرت بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، ومع أخذ مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٠٨ المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بعين الاعتبار، من المقترح أن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين. |
The Acting President (spoke in Spanish): I should like to inform representatives that, following consultations regarding agenda item 45 on the question of the Falkland Islands (Malvinas), and taking into account General Assembly resolution 55/411 of 20 November 2000, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-seventh session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أود أن أبلغ الممثلين بأنه عقب المشاورات التي أجريت بشأن البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، ومراعاة لقرار الجمعية العامة 55/411 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اقتُرح أن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين. |
The President: I should like to inform representatives that, following consultations regarding agenda item 32, on the question of the Falkland Islands (Malvinas), and taking into account General Assembly decision 57/511 of 11 November 2002, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-ninth session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن ابلغ الممثلين بأنه، عقب المشاورات التي أجريت فيما يتعلق بالبند 32 من جدول الأعمال، بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، ومراعاة لمقرر الجمعية العامة 57/511 بتاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اقترح بأن تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
* The Committee decided to postpone consideration of this item to its seventeenth session, in November 1996. | UN | * قررت اللجنة تأجيل النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
58. The representative of the Philippines proposed to postpone consideration of this chapter until the end of the discussion on the future protocol. | UN | ٨٥ - واقترح ممثل الفلبين تأجيل النظر في هذا الفصل حتى نهاية المناقشة المتعلقة بالبروتوكول المقبل. |
To obtain the broadest possible views and most comprehensive information, it decided during its fifty-sixth session to postpone consideration of this matter until 2010 and requests those States which have not yet responded to submit a response. | UN | وبغية جمع أكبر عدد ممكن من الآراء والحصول على أكثر المعلومات شمولاً، قرر الفريق أثناء دورته السادسة والخمسين إرجاء النظر في هذه المسألة حتى عام 2010، وهو يطلب إلى تلك الدول التي لم ترد بعد أن ترسل ردودها. |
11. On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of this question to an early date during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly (see para. 15, draft decision I). | UN | 11 - وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد مبكر في الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة (انظر الفقرة 15، مشروع المقرر الأول). |