"postpone the consideration of" - Translation from English to Arabic

    • تأجيل النظر في
        
    • إرجاء النظر في
        
    • لتأجيل النظر في
        
    • ترجئ النظر في
        
    • يؤجل النظر في
        
    Following the request of Sierra Leone to postpone the consideration of its second periodic report, the Committee decided to grant this request. UN وطلبت سيراليون تأجيل النظر في تقريرها الدوري الثاني وقررت اللجنة الاستجابة لهذا الطلب.
    The group concluded that it would therefore be advisable to postpone the consideration of these items to the ninth session of the COP (COP 9). UN وخلص الفريق إلى أنه من المستحسن إذن تأجيل النظر في تلك البنود إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee agreed to postpone the consideration of that report until its next session. UN ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا التقرير حتى دورتها المقبلة.
    The General Assembly decided to postpone the consideration of this report to a later date to be announced. UN وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    35. Last-minute requests by States to postpone the consideration of a report that has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned and have in the past caused major problems for the Committee. UN 35- تؤدي الطلبات التي تقدمها الدول في آخر لحظة لتأجيل النظر في تقرير حُدد موعد النظر فيه في دورة معينة إلى تعطيل عمل جميع المعنيين إلى أبعد حد، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    42. Last-minute requests by States to postpone the consideration of a report that has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned and have in the past caused major problems for the Committee. UN 42- تؤدي الطلبات التي تقدمها الدول في آخر لحظة لتأجيل النظر في تقرير حُدد موعد النظر فيه في دورة معينة إلى تعطيل عمل جميع المعنيين إلى أبعد حد، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    At its resumed 1998 session, the Committee decided to postpone the consideration of the applications of two organizations until the 1999 session of the Committee. UN وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨، أن ترجئ النظر في طلبي منظمتين حتى دورتها لعام ١٩٩٩.
    The Group concluded that it would therefore be advisable to postpone the consideration of these items to the ninth session of the COP (COP 9). UN ومن ثمَّ، سيكون من المستصوب تأجيل النظر في هذين البندين إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    It would therefore be advisable to postpone the consideration of these items to the ninth session of the COP (COP 9). UN ومن ثم، سيكون من المستصوب تأجيل النظر في هذين البندين إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee also agreed, at the request of the Government concerned, to postpone the consideration of the initial report of Peru. UN ووافقت اللجنة أيضا، بناء على طلب الحكومة المعنية، على تأجيل النظر في التقرير اﻷولي لبيرو.
    The Committee decided not to postpone the consideration of the initial report of Hungary. UN 5- قررت اللجنة عدم تأجيل النظر في التقرير الأولي لهنغاريا.
    13. At its 3rd meeting, following a statement by the Chairman, the Committee decided to postpone the consideration of the item to a later stage of its work. UN ١٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٣ بعد بيان أدلى به الرئيس، تأجيل النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    128. At its 3rd meeting, following a statement by the Chairman, the Committee decided to postpone the consideration of the item to a later stage of its work. UN 128 - وقررت اللجنة في جلستها 3 بعد بيان أدلى به الرئيس، تأجيل النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    The Group of 77 and China was concerned about the tendency to postpone the consideration of issues on which reports had not been issued on time. UN وأعربت عن قلق مجموعة الـ 77 والصين بسبب الميل إلى إرجاء النظر في المسائل التي لم تصدر عنها تقارير في الوقت المحدد.
    192. At the same meeting, the Special Committee decided to postpone the consideration of the item to a later stage of its work. UN ١٩٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    It was agreed later to postpone the consideration of the draft to mid-November. UN واتُّفق فيما بعد على إرجاء النظر في مشروع القرار إلى منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    25. At the same meeting, the Special Committee decided to postpone the consideration of the item to a later stage of its work. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    36. Last-minute requests by States to postpone the consideration of a report that has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned and have in the past caused major problems for the Committee. UN 36- إن الطلبات التي تقدمها الدول في آخر لحظة لتأجيل النظر في التقرير الذي يكون قد حُدد موعد النظر فيه في دورة معينة تؤدي إلى تعطيل عمل جميع المعنيين إلى أبعد حد، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    37. Last-minute requests by States to postpone the consideration of a report that has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned and have in the past caused major problems for the Committee. UN 37- إن الطلبات التي تقدمها الدول في آخر لحظة لتأجيل النظر في التقرير الذي يكون قد حُدد موعد النظر فيه في دورة معينة تؤدي إلى تعطيل عمل جميع المعنيين إلى أبعد حد، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    35. Lastminute requests by States to postpone the consideration of a report that has been scheduled for examination at a particular session are extremely disruptive for all concerned and have caused major problems for the Committee in the past. UN 35- إن الطلبات التي تقدمها الدول في آخر لحظة لتأجيل النظر في التقرير الذي يكون قد حدد موعد النظر فيه في دورة معينة تؤدي إلى تعطيل كبير لعمل جميع المعنيين، وقد سببت مشاكل كبيرة للجنة في الماضي.
    The first was to postpone the consideration of some items to the first or second part of the resumed session, which only overburdened the agenda for the resumed session. UN أولهما أن ترجئ النظر في بعض البنود إلى الجزء الأول أو الثاني من الدورة المستأنفة، الأمر الذي يثقل جدول أعمال الدورة المستأنفة.
    Since more time is required to identify the candidates to be nominated by the Secretary-General for election to the Committee of Experts on Public Administration, the Economic and Social Council is requested to postpone the consideration of the nominations to a later date. UN بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more