"postpone to" - Translation from English to Arabic

    • ترجئ إلى
        
    • يرجئ إلى
        
    • تؤجل إلى
        
    • ترجئ الى
        
    • يؤجل إلى
        
    • تؤجل الى
        
    The Assembly decided, on a proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for one seat from among the Eastern European States. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح الرئيس، أن ترجئ إلى جلسة الظهر الاقتراع المتعلق بمقعد واحد من بين بلدان أوروبا الشرقية.
    On the proposal of the representative of the United Kingdom, the Committee decided to postpone to its next meeting the consideration of the programme budget implications and the revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN وبناء على اقتراح ممثل المملكة المتحدة، قررت اللجنة أن ترجئ إلى جلستها المقبلة النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee also decided, on the proposal of the Chairman, to postpone to a later meeting, the appointment of the two re-maining members, respectively from the Group of African States and the Group of Asian States. UN وقررت اللجنة أيضا، بناء على اقتراح من الرئيس، أن ترجئ إلى جلســة مقبلة تعيين العضويــن المتبقيين، من مجموعة الدول اﻷفريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية على التوالي.
    decided to postpone to its substantive session of 1997 consideration of the biennial progress report of the Secretary-General and the Director-General on the implementation of the goals and objectives of the World Decade for Cultural Development. UN ، قرر أن يرجئ إلى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ مسألة النظر في التقرير المرحلي الذي يقدمه اﻷمين العام والمدير العام كل سنتين عن تنفيذ أهداف ومقاصد العقد العالمي للتنمية الثقافية.
    At its 46th plenary meeting, on 18 December 1997, the Economic and Social Council decided to postpone to its organizational session for 1998 consideration of the draft resolution entitled " Proclamation of international years " .E/1997/L.32/Rev.2. UN في الجلسة العامة ٤٦، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨ النظر في مشروع القرار المعنون " إعلان السنوات الدولية " )٣(.
    5. At the same meeting, the Fifth Committee also decided to postpone to a later meeting the remaining appointment, from the Group of Asian States. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة أيضا أن تؤجل إلى جلسة لاحقة التعيين المتبقي من مجموعة الدول اﻵسيوية.
    The Committee decided, without a vote, to postpone to a later meeting the decision to be taken on this report. UN وقــررت اللجنـة، دون تصويت، أن ترجئ الى جلسة لاحقة اتخاذ المقرر المتعلق بذلك التقرير.
    8. The Office of Internal Oversight Services also plans to postpone to the fiscal period 2006/07 three field mission audits to be carried out by resident auditors, as the individuals will be actively involved in the completion of the comprehensive management audit at United Nations Headquarters. UN 8 - ويعتزم المكتب أيضا أن يؤجل إلى الفترة المالية 2006/2007 مراجعة حسابات ثلاث بعثات ميدانية كي يقوم بها مراجعو الحسابات المقيمون حيث إن المراجعين سوف يعكفون على استكمال إجراء المراجعة الإدارية الشاملة في مقر الأمم المتحدة.
    At its 1039th meeting, on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في جلستها ٩٣٠١، المعقودة في ٧١ آذار/ مارس ٤٩٩١، أن ترجئ إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    In addition, in view of the Secretary-General’s proposal to limit documentation that simply repackages information that has already been disseminated, the Committee may wish to postpone to its thirty-ninth session the consideration of the report on management issues taking into account the continuing development of the initiatives by the Secretary-General. UN وفضلا عن ذلك، وبالنظر إلى اقتراح اﻷمين العام الحد من الوثائق التي تكون عبارة عن تجميع معلومات وزعت من قبل، فقد ترغب اللجنة في أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والثلاثين نظرها في التقرير المتعلق بمسائل اﻹدارة، آخذة في الاعتبار طبيعة الاستمرارية في عملية تطوير مبادرات اﻷمين العام.
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وفي الجلسة 1039 المعقودة في 17 آذار/مارس 1994، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورة لاحقة مزيد النظر في المقترحات المتعلقة بتعديل نظامها الداخلي.
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وفي الجلسة 1039 المعقودة في 17 آذار/مارس 1994، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورة لاحقة مزيد النظر في المقترحات المتعلقة بتعديل نظامها الداخلي.
    At its 1039th meeting, on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في جلستها ٩٣٠١، المعقودة في ٧١ آذار/ مارس ٤٩٩١، أن ترجئ إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وفي الجلسة 1039 المعقودة في 17 آذار/مارس 1994، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورة لاحقة مواصلة النظر في المقترحات المتعلقة بتعديل نظامها الداخلي.
    In its decision 1997/320, the Council decided to postpone to its organizational session for 1998 consideration of the draft resolution entitled “Proclamation of international years”. UN قرر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٣٢٠ أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨ النظر في مشروع القرار المعنون " إعلان السنوات الدولية " .
    In its decision 1997/321, the Council decided to postpone to its organizational session for 1998 consideration of the recommendations contained in the report of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on its sixteenth session and to request the Secretariat to provide additional written information on the programme budget implications of those decisions. UN قرر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٣٢١ أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨ النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة وأن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات خطية إضافية بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تلك المقررات.
    The President informed the General Assembly that the General Committee decided to postpone to a later date consideration of the issues raised in the letter dated 26 November 2004 from the Chairman of the Third Committee to the President of the General Assembly of the fifty-ninth session on the revitalization of the work of the Committee. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في المسائل التي أثيرت في الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين من رئيس اللجنة الثالثة بشأن تنشيط عمل اللجنة.
    Also at the same meeting, the Council decided to postpone to a later date the election of one member of the Board from among candidates nominated by the World Health Organization (see decision 2014/201). UN وفي الجلسة نفسها أيضا، قرر المجلس أن يرجئ إلى موعد لاحق انتخاب عضو واحد في الهيئة من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية (انظر المقرر 2014/201).
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في دورتها ١٠٣٩ التي عقدت في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، أن تؤجل إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    The Assembly decided, on a proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for two seats from among the Asian States, one seat from among the Eastern European States and one seat from among the Latin American and Caribbean States. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل إلى جلسة بعد الظهر الاقتراع الخاص بمقعدين من بين مقاعــد الــدول اﻵسيوية، ومقعد واحد من بين مقاعد دول أوروبــا الشرقيــة، ومقعــد واحد من بين مقاعد دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    At its 1039th meeting, held on 17 March 1994, the Committee decided to postpone to a later session further consideration of proposals to amend its rules of procedure. UN وقررت اللجنة، في دورتها ١٠٣٩ التي عقدت في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٤، أن تؤجل إلى دورة تالية متابعة النظر في المقترحات الرامية إلى تعديل نظامها الداخلي.
    18. At the same meeting, the Special Committee decided to postpone to a future date the election of the third Vice-Chairman pending the outcome of the related consultations. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة أن ترجئ الى تاريخ مقبل انتخاب النائب الثالث للرئيس انتظارا لنتائج المشاورات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    1. The Chairman recalled that, at its previous meeting, the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the question of the inclusion of the item entitled " Question of the Comorian Island of Mayotte " . UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن مكتب الجمعية قرر، في اجتماعه السابق ، أن يؤجل إلى موعد لاحق النظر في مسألة إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمريه " .
    The Acting President: The Fifth Committee also decided to postpone to a later meeting the remaining appointment from the Group of Asian States. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وقررت اللجنة الخامسة أيضا أن تؤجل الى جلسة لاحقة التعيين المتبقي من مجموعة الدول اﻵسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more