"postponement of the consideration of" - Translation from English to Arabic

    • تأجيل النظر في
        
    • إرجاء النظر في
        
    • لتأجيل النظر في
        
    • وتأجيل النظر في
        
    The Government of Argentina requested postponement of the consideration of its report to a later session. UN وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
    The representative of Finland made a statement in which he proposed a postponement of the consideration of the draft resolution. UN وأدلـى ممثل فنلندا ببيان اقترح فيه تأجيل النظر في مشروع القرار.
    On 11 September 2012, the Government of Serbia requested a postponement of the consideration of that report. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2012، طلبت حكومة صربيا تأجيل النظر في هذا التقرير.
    By note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report. UN لكن الحكومة طلبت، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2001 إرجاء النظر في هذا التقرير.
    By note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report. UN لكن الحكومة طلبت، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2001 إرجاء النظر في هذا التقرير.
    The Committee has tried hard to adhere to the guidelines given by the General Assembly on this matter but, owing to the postponement of the consideration of certain reports from session to session, it has not been possible to adhere strictly to those guidelines. UN وقد حاولت اللجنة جاهدة التقيد بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ولكنها نظرا لتأجيل النظر في تقارير معينة من دورة إلى أخرى لم تتمكن من التقيد بها بشكل دقيق.
    This report provides information on current reporting, the conduct of constructive dialogue with States parties, postponement of the consideration of reports and consideration of reports in the absence of a delegation. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات الحالية المتعلقة بتقديم التقارير، وإجراء الحوار البنّاء مع الدول الأطراف، وتأجيل النظر في التقارير، والنظر فيها، في غياب الوفد المعني.
    The Commission also noted that, in at least one case, the circumstances which had led to the postponement of the consideration of the submission might no longer exist. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنه، في حالة واحدة على الأقل، ربما لم تعد الظروف التي أدت إلى تأجيل النظر في الطلب المعني قائمةً.
    On 6 June, the European Union asked for the postponement of the consideration of the agenda item on the Global Forum on Migration and Development. UN في 6 حزيران/يونيه، طلب الاتحاد الأوروبي تأجيل النظر في البند بشأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    The Committee notes that after having requested postponement of the consideration of its report initially scheduled for the sixteenth session, the State party sent a highly representative delegation to the present session. The Committee UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها اﻷولي المقرر نظره في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    The Committee notes that after having requested postponement of the consideration of its report initially scheduled for the sixteenth session, the State party sent a highly representative delegation to the present session. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بعد أن طلبت تأجيل النظر في تقريرها الأولي المقرر النظر فيه في الدورة السادسة عشرة، قد أوفدت إلى الدورة الحالية وفداً ذا صفة تمثيلية عالية.
    4. postponement of the consideration of reports 36 10 UN 4- تأجيل النظر في التقارير 36 10
    4. postponement of the consideration of reports 37 10 UN 4- تأجيل النظر في التقارير 37 16
    Mr. WIERUSZEWSKI said that, as Country Rapporteur for Uzbekistan, he was concerned about the State party's request for a postponement of the consideration of its initial report until the next session. UN 20- السيد فيروشيفسكي قال بوصفه المقرر القطري لأوزبكستان أنه قلق من طلب الدولة الطرف تأجيل النظر في تقريرها الأولي حتى الدورة التالية.
    With reference to my letter addressed to you on 8 April 2003 requesting the inclusion of an agenda item entitled " The situation in Iraq " in the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, I have the honour to request the postponement of the consideration of that request. UN بالإشارة إلى رسالتي الموجهة إلى معاليكم بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2003 بطلب إدراج بند بعنوان " الحالة في العراق " في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أتشرف بطلب تأجيل النظر في هذا الطلب.
    C. postponement of the consideration of a report UN جيم - تأجيل النظر في أحد التقارير
    B. postponement of the consideration of certain documents UN باء - تأجيل النظر في بعض الوثائق
    Portugal requested postponement of the consideration of its sixth periodic report to the forty-second session. UN وطلبت البرتغال إرجاء النظر في تقريرها الدوري السادس حتى الدورة الثانية والأربعين.
    postponement of the consideration of the draft decision on the rights of indigenous peoples UN إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    postponement of the consideration of the draft decision on the rights of indigenous peoples UN إرجاء النظر في مشروع المقرر المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    O. The chairpersons decided to include an item on the agenda of its next session on the approach to be taken by treaty bodies when States parties submit a last-minute request for postponement of the consideration of their reports, as well as when delegations do not attend to present reports as scheduled. UN سين - قرر رؤساء الهيئات إدراج بند في جدول أعمال الدورة المقبلة بشأن، النهج الذي ستتبعه الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات عندما تقدم الدول الأطراف طلب في آخر لحظة لتأجيل النظر في تقاريرها، وكذلك في حالة عدم حضور الوفود لتقديم التقارير حسب الجدول الزمني المقرر.
    Further, the Assembly took note of the fact that it was therefore desirable that Member States submit proposals involving statements of programme-budget implications in sufficient time to avoid cancellation of meetings and postponement of the consideration of items. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بأنه من المرغوب فيه بالتالي أن تعرض الدول اﻷعضاء الاقتراحات التي تتطلب بيانات بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل وقت كاف لتجنب إلغاء الاجتماعات وتأجيل النظر في البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more