"postponements" - Translation from English to Arabic

    • التأجيلات
        
    • التأجيل
        
    • تأجيلات
        
    • النواتج المؤجلة
        
    • والتأجيل
        
    • حالات التأخير
        
    • للتأجيل
        
    • اﻹرجاءات
        
    • والتأجيلات
        
    • لعدة مرات
        
    • ومقابل ما
        
    Sometimes they withdraw due to frequent postponements of cases by the Court. UN وأحيانا يسحبن الشكوى بسبب التأجيلات المتكررة للقضايا من جانب المحكمة.
    Total postponements by major output category is available in the expanded online version of the report. UN وتتضمن نسخة التقرير الموسّعة المتاحة على الإنترنت مجموع التأجيلات حسب كل فئة من الفئات الرئيسية للنواتج.
    The Council also expressed concern about the repeated postponements of elections. UN وأعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء التأجيل المتكرر للانتخابات.
    The Board was disappointed at the postponements and the delayed benefit of introducing a significant improvement in financial reporting. UN وأعرب المجلس عن خيبة أمله من التأجيل وتأخر الاستفادة من إدخال تحسن ملموس على التقارير المالية.
    Let us mobilize the world's conscience in order to avoid further postponements and in order to see, at the dawn of a new century, the light of hope that the world deserves. UN دعنا نعبئ الضمير العالمي لكي نتفادى تأجيلات أخرى ولكي نرى في فجر قرن جديد نور اﻷمل الذي يستحقه العالم.
    A shortage of extrabudgetary resources accounted for another 10 per cent of the postponements. UN وشكل نقص الموارد الخارجة عن الميزانية السبب وراء نسبة 10 في المائة من النواتج المؤجلة.
    Most of the terminations and postponements were for the large part the result of redeployment of technical staff to carry out other work priorities. UN وكان معظم حالات اﻹنهاء والتأجيل في المقام اﻷول نتيجة إعادة توزيع الموظفين التقنيين للاضطلاع بأولويات أخرى للعمل.
    I hope delegations have taken note of those postponements. UN وآمل أن تكون الوفود قد أحاطت علماً بتلك التأجيلات.
    The information on total postponements by major category of output is available in the online version of the report. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير معلومات عن مجموع التأجيلات حسب الفئات الرئيسية للنواتج.
    postponements were also caused by such factors as late or non-availability of statistical or other current data and changes in the international commercial and economic situation. UN كما أدت إلى التأجيلات عوامل مثل تأخر أو عدم توافر البيانات الاحصائية أو البيانات اﻷخرى الراهنة، وحدوث تغييرات في الحالة التجارية والاقتصادية الدولية.
    The other postponements were delayed for programmatic considerations. UN أما التأجيلات اﻷخرى فقد تأخرت لاعتبارات برنامجية.
    With the exception of one output consisting of a database for the work of the treaty bodies, which fell under the high-priority subprogramme 1, all the other postponements and terminations were not in high-priority areas. UN وباستثناء منتج واحد يتألف من قاعدة بيانات تتعلق بعمل هيئات المعاهدات، والذي يندرج في إطار البرنامج الفرعي ١ ذي اﻷولوية العليا، فإن جميع التأجيلات واﻹنهاءات اﻷخرى لم تكن مجالات لها أولوية عليا.
    Cheney avoided the military service in Vietnam... with five postponements of incorporation. Open Subtitles تشيني تجنبها الخدمة العسكرية في فيتنام... مع خمسة من التأجيلات التأسيس.
    The number of postponements was significantly lower compared with the previous biennium, when 1,080 outputs were postponed. UN وكان عدد حالات التأجيل أقل بكثير بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، عندما أجل 080 1 ناتجا.
    The bulk of further postponements and terminations fell under the category of non-recurrent and recurrent publications, which jointly accounted for 70 per cent. UN وكانت معظم حالات التأجيل الإضافية وحالات الوقف تقع ضمن فئة المنشورات غير المتكررة والمتكررة التي شكلت معا نسبة 70 في المائة.
    Approximately 30,000 such postponements were granted in 1997. UN وقد كان عدد حالات التأجيل من هذا النوع 000 30 في عام 1997.
    The Trial Chamber shall ensure that this date and any postponements are made public. UN وعلى الدائرة الابتدائية التأكد من أنه قد أعلن عن ذلك الموعد وعن أي تأجيلات.
    Another 15 per cent of the postponements are explained by postponed parliamentary documents. UN وترجع نسبة أخرى قدرها 15 في المائة من النواتج المؤجلة إلى تأجيل إصدار بعض وثائق الهيئات التداولية.
    The figures in annex IV indicate that 62 per cent of the outputs designated as lowest priority were implemented, mainly on account of terminations and postponements of published material. UN وتبين اﻷرقام في المرفق الرابع أن ٦٢ في المائة من النواتج المحدد بأنها ذات أولوية دنيا قد نفذت، بصورة رئيسية بسبب حالات الانهاء والتأجيل للمواد المنشورة.
    Delays because of logistical considerations in the area of printing and publishing caused 23 per cent of the total postponements. UN وقد سببت حالات التأخير التي ترجع إلى اعتبارات سوقية في مجال الطباعة والنشر نسبة ٣٢ في المائة من مجموع حالات التأخير.
    It would therefore be desirable, as much as possible, to avoid any requests for postponements. UN وبالتالي سيكون من المستصوب، بقدر الإمكان، تفادي تقديم أي طلبات للتأجيل.
    Most of the seven postponements related to logistical reasons affecting delivery of publications. UN وتعزى غالبية اﻹرجاءات السبعة إلى أسباب سوقية كان لها تأثير على إصدار المنشورات.
    However, the Secretariat had not made it clear how the numerous deferrals, delays and postponements in approved programmes would affect the ability of the United Nations to carry out its mandates. UN غير أن اﻷمانة العامة لم توضح كيف ستؤثر التأخيرات والتأجيلات العديدة في البرامج الموافق عليها على مقدرة اﻷمم المتحدة على القيام بولاياتها.
    This motion motivated subsequent postponements of the date of commencement of the trial. UN وتسبب ذلك الالتماس في تأجيل موعد بدء المحاكمة بعد ذلك لعدة مرات.
    C. postponements 75. Of the 31,964 total outputs, 660, or 2 per cent, were postponed compared to 537 outputs, or 1.6 per cent, in 2004-2005 and 1.9 per cent (643 outputs) in 20022003. UN 75 - من مجموع النواتج البالغ 964 31، تأجل 660 ناتجا، أي ما نسبته 2 في المائة من النواتج، مقابل 537 ناتجا، أي ما نسبته 1.6 في المائة في الفترة 2004-2005، ومقابل ما نسبته 1.9 في المائة (643 ناتجا) في الفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more