"posts and functions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف والمهام
        
    • وظائف ومهام
        
    • بالوظائف والمهام
        
    • للوظائف والمهام
        
    An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. UN ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب.
    The transition required the realignment of posts and functions and the establishment of a new organizational structure. UN وتطلّب هذا التحول إعادة توزيع الوظائف والمهام وإنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    With the approval of the budgets, the transfer of posts and functions will be concluded in a seamless manner. UN وبالموافقة على الميزانيات، سيتم إنجاز عملية نقل الوظائف والمهام بصورة سلسة.
    In 2003, UNICEF issued a list of 103 specialized posts and functions exempted from rotation out of 1,758 such posts. UN وفي عام 2003، أصدرت اليونيسيف قائمة بـ 103 وظائف ومهام متخصصة معفاة من التناوب، من بين 758 1 وظيفة.
    The Committee also requested a list of posts and functions that required mobile devices under the support account. UN وطلبت اللجنة أيضا قائمة بالوظائف والمهام التي تتطلب أجهزة محمولة في إطار حساب الدعم.
    Long-term service is conducive to the establishment of greater efficiency and skill levels for posts and functions entailing complex duties and responsibilities; it is essential for key personnel in policy-making, managerial, administrative, and financial areas who must gain exposure and experience over time to the various aspects of the Organization's policies and management. UN وتفضي الخدمة الطويلة اﻷجل إلى زيادة الكفاءة ومستويات المهارة بالنسبة للوظائف والمهام التي تتطلب واجبات ومسؤوليات معقدة؛ وهي أساسية بالنسبة للموظفين الرئيسيين في مجالات صنع السياسات والمجالات التنظيمية واﻹدارية والمالية، الذين يجب أن يتعرضوا لمختلف جوانب سياسات المنظمة وتنظيمها، وأن يكتسبوا خبرة من جراء ذلك على مر الزمن.
    240. In his progress report, the Secretary-General provides information on the posts and functions transferred to the Regional Service Centre. UN 240 - يقدم الأمين العام في تقريره المرحلي معلومات عن الوظائف والمهام التي نقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    In particular, they endorsed the transfer to the regular budget of certain core posts and functions that had been supported by voluntary contributions. UN وهي تؤيد بوجه خاص نقل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية التي كانت تمول من التبرعات الى الميزانية العادية.
    As indicated in the report, the redeployment of these posts and functions would consolidate all the support processes relating to strategic deployment stocks, allowing for better integration of asset holding and management subprocesses. UN وكما هو مبين في التقرير، فإن نقل هذه الوظائف والمهام سيوحد جميع مخزونات النشر الاستراتيجي دعما للعمليات، مما يسمح بتحسين تكامل العمليات الفرعية لحيازة الأصول وإدارتها.
    27. The distribution of posts and functions among the three locations would be as shown in table 4 of the annex to the present report. UN ٢٧ - ويرد توزيع الوظائف والمهام على المواقع الثلاثة في الجدول ٤ من مرفق هذا التقرير.
    In the former case, programme managers had frozen those posts and functions which, in their view, could be frozen without diminishing the capacity of their department to respond to General Assembly mandates and programmes. UN وفي الحالة السابقة، قام مديرو البرامج بتجميد الوظائف والمهام التي يرون أنه يمكن تجميدها دون النيل من قدرة إدارتهم على الاستجابة لولايات وبرامج الجمعية العامة.
    12. It should be noted, however, that the templating and streamlining process will, at times, result in a limited number of new or realigned posts and functions, especially as regionalization, integrated missions and the common services approach become standard practice. UN 12 - ومع ذلك، يجدر بالذكر، أن العملية النموذجية وعملية التبسيط قد تسفرا أحيانا عن عدد محدود من الوظائف والمهام الجديدة أو المعدلة، وخاصة بعد ما تصبح الأقلمة والبعثات المتكاملة واتباع نهج الخدمات المشتركة ممارسة عادية.
    241. The Board of Auditors made observations concerning the lack of synchronization in the transfer of posts and functions to the Regional Service Centre and noted that working procedures had not yet been standardized and streamlined. UN 241 - وأبدى مجلس مراجعي الحسابات ملاحظات تتعلق بعدم نقل الوظائف والمهام بشكل متزامن إلى مركز الخدمات الإقليمي ولاحظ إنه لم يجر بعد توحيد وتبسيط إجراءات العمل.
    56. In preceding periods, UNSOA transferred posts and functions from Mombasa to Mogadishu on the assumption that a large part of the volume of goods would be delivered directly to Somalia. UN 56 - في الفترات السابقة، نقل مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة من الوظائف والمهام من مومباسا إلى مقديشو على افتراض أن جزءا كبيرا من السلع سيسلَّم مباشرة إلى الصومال.
    119. Regarding part (c) of the recommendation, the Regional Service Centre, Entebbe Steering Committee reviewed and agreed on the transfer of posts and functions in human resources and finance. UN 119 - وفيما يتعلق بالجزء (ج) من التوصية، استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي نقل الوظائف والمهام في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية ووافقت عليه.
    In addition, given that the Secretary-General was reporting on the performance of the Regional Service Centre for the first time, information should have been provided on the lessons learned during the establishment of the Centre, specifically, concerning the relocation of posts and functions from peacekeeping operations, and the ways in which the relocation had led, or should lead, to economies of scale or improved quality of service. UN وإضافة إلى ذلك، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يبلغ فيها الأمين العام عن أداء مركز الخدمات الإقليمية، كان يتعين تقديم معلومات عن الدروس المستفادة خلال إنشاء المركز، وبخاصة فيما يتعلق بنقل الوظائف والمهام من عمليات حفظ السلام، وعن الكيفية التي حقق بها أو يتوقع أن يحقق بها نقل الوظائف والمهام وفورات الحجم أو تحسنا في نوعية الخدمات.
    The Secretary-General recognized this in his recent reports on the subject (A/48/470/Add.1 and A/49/717), where he suggested that certain core posts and functions be funded from the regular budget, with the balance of the requirements funded from the support account. UN ٣٦ - وقد أقر اﻷمين العام بهذا في تقريريه اﻷخيرين بشأن هذا الموضوع )A/48/470/Add.1 و A/49/717(، حيث اقترح تمويل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية من الميزانية العادية، وتمويل ما يتبقى من الاحتياجات من حساب الدعم.
    45. As indicated in paragraphs 20-23 above, the restructuring of the Mission Support Division proposed by the Secretary-General will entail the reassignment and redeployment of various posts and functions between the reconfigured support pillars of the Division. UN 45 - على النحو المبين في الفقرات 20 إلى 23 أعلاه، سيترتب على إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة التي اقترحها الأمين العام إعادة انتداب ونقل وظائف ومهام شتى بين ركائز الدعم المعاد تشكيلها في الشعبة.
    The posts and functions of Special Assistant were reviewed and found consistent with the title of Special Assistant, in line with other peacekeeping missions and necessary for the effective functioning of the Offices of the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN استُعرضت وظائف ومهام المساعدين الخاصين وتبين أنها متسقة مع لقب المساعد الخاص ومتوافقة مع بعثات حفظ السلام الأخرى وضرورية للأداء الفعال لمكتبي الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    8. Member States should instruct the Office of Internal Oversight Services or the Advisory Committee to carry out an in-depth analysis of the workload data of posts and functions funded through the support account in preparation for the following year's debate. UN ٨ - واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي للدول اﻷعضاء إعطاء تعليمات لمكتب المراقبة الداخلية أو للجنة الاستشارية للقيام بتحليل متعمق لبيانات عبء العمل الخاصة بالوظائف والمهام الممولة من حساب الدعم تحضيرا للمناقشة التي ستدور السنة القادمة بشأن ذلك البند.
    As is the practice with other United Nations posts and functions, following an assessment of the precise responsibilities to be exercised by the ombudsman, the level, tenure and operational requirements of the proposed post will be determined by the Secretary-General, who would then request the General Assembly (through the Administrative Committee on Administrative and Budgetary Questions) to establish and finance the post and service. UN وسيقوم على غرار الحادث بالنسبة للوظائف والمهام الأخرى في الأمم المتحدة، بتحديد مستوى الوظيفة المقترحة وموقعها ومتطلباتها العملية، بعد إجراء تقييم للمسؤوليات المحددة الموكل تنفيذها إلى أمين المظالم، وسيطلب بعدها إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إنشاء الوظيفة والخدمة المعنيتين وتمويلهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more