"posts and positions" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة ثابتة ومؤقتة
        
    • الوظائف الثابتة والمؤقتة
        
    • الوظائف والمناصب
        
    • وظيفة ومنصبا مؤقتا
        
    • الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
        
    • الوظائف والوظائف المؤقتة
        
    • مركزا وموقعا
        
    • وظائف ثابتة ومؤقتة
        
    • وظيفة دائمة ومؤقتة
        
    • وظائف ووظائف مؤقتة في
        
    • وظيفة ثابتة أو مؤقتة
        
    • الوظائف الدائمة والمؤقتة
        
    • بالوظائف الثابتة والمؤقتة
        
    • وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة
        
    • وظائف ومناصب مؤقتة
        
    In this period, it is proposed that a total of 38 posts and positions be abolished as part of the Mission's civilian staffing review. UN وفي هذه الفترة، يقترح إلغاء ما مجموعه 38 وظيفة ثابتة ومؤقتة في إطار من استعراض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة.
    There were 43 Professional posts and positions, of which 31 were based in the three regional centres, and 12 were located in seven missions. UN فقد كانت ثمة 43 وظيفة ثابتة ومؤقتة من الفئة الفنية، توجد 31 وظيفة منها في ثلاثة مراكز إقليمية و 12 وظيفة في سبع بعثات.
    The Secretary-General is also proposing the reclassification of 22 posts and the redeployment/reassignment of 23 posts and positions. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    The Advisory Committee recommends the abolition of these 16 posts and positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإلغاء هذه الوظائف والمناصب الست عشرة.
    79. A total of 159 posts and positions are proposed for redeployment from the sectors, effective 1 April 2015. UN 79 - يُقترح نقل 159 وظيفة ومنصبا مؤقتا من القطاعات اعتبارا من 1 نيسان/ أبريل 2015.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his next budget submission on MINUSCA information on the drawdown status of these posts and positions. Post justifications UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في سياق مشروع الميزانية المقبل بشأن البعثة المتكاملة معلومات بشأن الخفض التدريجي لهذه الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة.
    23. The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal to abolish 146 posts and positions. Redeployments UN 23 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إلغاء 146 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    Table 4 of the proposed budget provides a summary of proposed changes under this component, which comprises 13,823 uniformed personnel and 495 posts and positions for civilian staff; UN ويرد في الجدول 4 من الميزانية المقترحة موجز للتغييرات المقترحة في إطار هذا العنصر الذي يتألف من 823 13 فرداً من الأفراد النظاميين و 495 وظيفة ثابتة ومؤقتة للموظفين المدنيين؛
    Supporting these 43 Professional posts and positions were 13 General Service posts and positions and 1 Field Service post. UN وكان يدعم هذه الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ عددها 43 وظيفة من الفئة الفنية، 13 وظيفة ثابتة ومؤقتة من فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    The net overall decrease of 231 posts and positions would result from the proposed establishment of 23 posts and positions and the proposed abolition of 254 posts and positions. UN ويأتي هذا الخفض الكلي الصافي في الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ 231 وظيفة نتيجة للإنشاء المقترح لـ 23 وظيفة ثابتة ومؤقتة والإلغاء المقترح لـ 254 وظيفة ثابتة ومؤقتة.
    Summary of the proposed abolishment and establishment of posts and positions UN موجز الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها والوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إنشاؤها
    It therefore recommended approval of the proposed transfer of four functions from the Logistics Support Division, together with the related 23 posts and positions. UN ولذلك، فهي توصي بالموافقة على نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي، مع 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة المتصلة بها.
    In this connection, the Committee notes inconsistent presentation of posts and positions in the proposed budgets. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة وجود عدم اتساق في عرض الوظائف الثابتة والمؤقتة في الميزانيات المقترحة.
    Hence, the comments in the succeeding paragraphs relate to new posts and positions. UN وعلى ذلك فإن التعليقات على الفقرات التالية تخص الوظائف والمناصب الجديدة.
    Total posts and positions UN مجموع الوظائف والمناصب المؤقتة
    The net overall decrease of 384 posts and positions would result from the proposed establishment of 10 new posts and positions and the proposed abolishment of 394 posts and positions. UN وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا.
    In accordance with that resolution, the civilian staffing component reflects the Mission's full personnel review, resulting in the proposed establishment of 138 posts and positions and the proposed abolishment of 386 posts and positions. UN ووفقا للقرار نفسه، يجسد عنصر ملاك الموظفين المدنيين نتائج الاستعراض الشامل الذي أجرته البعثة على ملاك الموظفين، والذي أسفر عن اقتراح إنشاء 138 وظيفة ومنصبا مؤقتا، واقتراح إلغاء 386 وظيفة ومنصبا مؤقتا.
    Recommendations on posts and positions UN توصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة
    Table 5 posts and positions to be established at UNLB and the secondary active telecommunications facility at Valencia UN الوظائف والوظائف المؤقتة محدودة المدة التي يتعين إنشاؤها في قاعدة اللوجستيات وفي مرفق الاتصالات الثانوي العامل في بلنسية
    The Committee further notes that, in the same output, reference is made to a total of 29 observation posts and positions, while under expected accomplishment 2.1 reference is made to the provision of maintenance services to 22 positions and 8 outposts in the area of separation. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في إطار الناتج نفسه ترد الإشارة إلى ما مجموعه 29 مركزا وموقعا للمراقبة، بينما يُشار تحت بند الإنجاز المتوقع 2-1 إلى تقديم خدمات صيانة إلى 22 موقعا و 8 مراكز في المنطقة الفاصلة.
    Under the current arrangements there are 104 posts and positions in the four entities. UN وفي إطار الترتيبات الحالية، تتضمن الكيانات الأربعة 104 وظائف ثابتة ومؤقتة.
    The overall effect of his proposals is a net decrease of 11 posts and positions. UN وسينجم عن اقتراحاته أثر إجمالي يتمثل في نقصان صاف قدره 11 وظيفة دائمة ومؤقتة.
    14. Also emphasizes the significant efforts made by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to ensure that their requirements under the support account are properly aligned to effective and efficient mandate implementation, and calls on all departments with posts and positions under the support account to intensify their efforts in this regard; UN 14 - تشدد أيضاً على الجهود الكبيرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للتأكد من أن تكون احتياجاتهما في إطار حساب الدعم متسقة بشكل صحيح مع تنفيذ الولايات بفعالية وكفاءة، وتدعو جميع الإدارات التي لها وظائف ووظائف مؤقتة في إطار حساب الدعم إلى مضاعفة جهودها في هذا الشأن؛
    58. Accordingly, the staffing establishment of the Office of the Deputy Director will be a net reduction of 49 posts from the 623 approved posts and positions in 2011/12 to 574 in 2012/13. UN 58 -ولذلك سيشهد ملاك الموظفين في مكتب نائب المدير انخفاضاً صافياً بـ 49 وظيفة، ليتقلص عدد الوظائف من 623 وظيفة ثابتة أو مؤقتة معتمدة للفترة 2011/2012 إلى 574 وظيفة ثابتة أو مؤقتة في الفترة 2012/2013.
    The specific posts and positions proposed for redeployment are provided in paragraph 40 below. UN وترد في الفقرة 40 أدناه الوظائف الدائمة والمؤقتة المقترح نقلها تحديدا.
    Recommendations on posts and positions UN التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed internal reassignment and redeployment of posts and positions within UNAMID and of the proposed abolition of posts and positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى إعادة التكليف الداخلي وإعادة نشر الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة داخل العملية المختلطة، وعلى اقتراح إلغاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة.
    The net increase in post and temporary assistance resources reflects mainly the proposal for the net additional seven new posts and positions, including an additional six months for the conversion of temporary positions in OIOS for the backstopping of MINUSMA. UN أما الزيادة الصافية في الموارد المتصلة بالوظائف والمساعدة المؤقتة فهي تعكس أساسا اقتراح 7 وظائف ومناصب مؤقتة جديدة إضافية صافية، بما في ذلك لمدة 6 أشهر إضافية من أجل تحويل مناصب مؤقتة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more