"posts as" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة على النحو
        
    • الوظائف على النحو
        
    • وظائف على النحو
        
    • الوظائف حسبما
        
    • وظائف بسبب
        
    • الوظائف على أنه
        
    • الوظائف مع
        
    • المناصب وفقا لما
        
    • الوظائف كما
        
    • في منصبه كسكرتير
        
    • الوظائف بوصفها
        
    • مناصب من
        
    The Secretary-General proposes a staffing establishment of 21 posts, as follows: UN ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي:
    Adjustments under this subprogramme reflect an increase of 17 posts as follows: UN وتبين التسويات في سياق هذا البرنامج الفرعي زيادة 17 وظيفة على النحو التالي:
    59. Table I.9 shows the distribution of posts as foreseen for 1 January 2005. UN 59- ويبين الجدول الأول -9 توزيع الوظائف على النحو المتوقع في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    5858. Table I.9 shows the distribution of posts as foreseen for 1 January 2006. UN 58- يبين الجدول الأول - 9 توزيع الوظائف على النحو المتوقع في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    The creation of a Strategic Planning Unit in the Office of the Under-Secretary-General is proposed to assist the Under-Secretary-General in coordinating department-wide activities in key cross-cutting issues, with a staffing establishment of five posts as follows: UN ويقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي:
    1. Approves the changes in posts as presented in document E/ICEF/1995/AB/L.8, with the exception of the proposed transfer of the Personnel Unit and no reduction in the number of posts; UN ١ - يوافق على التغييرات الحادثة في الوظائف حسبما ورد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.8، باستثناء النقل المقترح لوحدة شؤون الموظفين، ومع عدم إجراء أي تخفيض في عدد الوظائف؛
    The Secretary-General proposes a staffing establishment of 21 posts, as follows: UN ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي:
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the revised estimates had contained a proposal for an additional requirement of 21 posts, as follows: UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، إلى أن التقديرات المنقحة قد تضمنت اقتراحا باحتياجات إضافية تتألف من 21 وظيفة على النحو التالي:
    Accordingly, based on the results of the completed internal review process, the Secretary-General currently proposes the reclassifications of 42 posts, as follows: UN ومن ثم، فإن اﻷمين العام يقترح في الوقت الراهن، بناء على نتائج عملية الاستعراض الداخلية المكتملة هذه، اعادة تصنيف٢٤ وظيفة على النحو التالي:
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the revised estimates had contained a proposal for an additional requirement of 21 posts, as follows: UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أن التقديرات المنقحة قد تضمنت اقتراحا باحتياجات إضافية قدرها 21 وظيفة على النحو التالي:
    23. The Administrator's proposed budget estimates for 1994-1995 for UNDP as a whole, $628,375,100 gross, incorporate a net reduction of 302 posts as follows: UN ٢٣ - تتضمن تقديرات الميزانية المقترحة من مدير البرنامج للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ للبرنامج اﻹنمائي ككل وهي ١٠٠ ٣٧٥ ٦٢٨ دولار إجمالي، تخفيضا صافيا ﻟ ٣٠٢ من الوظائف على النحو التالي:
    The Board recommends that the Administration ensure that job descriptions and workplans provide adequate, clear/specific, consistent and updated information to facilitate review and verification of the use of posts as intended (para. 290). UN يوصي المجلس بأن تعمل هيئات الإدارة على ضمان توفير توصيف الوظائف وخطط العمل معلومات كافية وواضحة/محددة ومتسقة ومستكملة لتيسير استعراض استخدام الوظائف على النحو المنشود، وتيسير التحقق منه (الفقرة 290).
    2.58 The estimated requirements of $91,341,000, reflecting a decrease of $110,900, would provide for the continuation of posts as detailed in table 2.17. UN ٢-٥٨ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٣٤١ ٩١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٩٠٠ ١١٠ دولار، استمرار الوظائف على النحو المفصل في الجدول ٢-١٧.
    A Strategic Planning Unit is proposed to be created in the Office of the Under-Secretary-General to support the Under-Secretary-General in coordinating department-wide activities in key cross-cutting issues with a staffing establishment of five posts as follows: UN ويُقترح إنشاء وحدة للتخطيط الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام لتقدم له الدعم في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الشاملة الرئيسية على نطاق الإدارة، وذلك من خلال إنشاء خمس وظائف على النحو التالي:
    VII.13 The Secretary-General is proposing to redeploy four posts, as follows: UN سابعا-13 يقترح الأمين العام نقل أربع وظائف على النحو التالي:
    The Secretary-General should have the authority to redeploy posts as necessary, and to reclassify up to 10 per cent of posts within each broad category within a given budget period. UN ويكون للأمين العام سلطة إعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة، وإعادة تصنيف ما يصل إلى 10 في المائة من الوظائف في كل فئة عامة ضمن أي فترة معينة من فترات الميزانية.
    In paragraph 14 of that resolution, the Assembly requested the Secretary-General, during the course of the programme budget for the biennium 2004-2005, to commence, on an experimental basis, with the redeployment of posts as necessary to meet the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities, in accordance with the following principles: UN ففي الفقرة 14 من ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبدأ، على أساس تجريبـي، وفي سياق إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بإعادة توزيع الوظائف حسبما تقتضي الضرورة لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة في سعيها لتنفيذ ما كلفت به من برامج وأنشطة، وذلك وفقا للمبادئ التالية:
    :: Mobility does not lead to the transfer or abolition of posts as a result of vacancies. UN :: ألا يؤدي التنقل إلى تحويل أو إلغاء وظائف بسبب الشواغر.
    In this regard, the Committee stressed the need to view the allocation of posts as dynamic, rather than static; posts need to be reviewed periodically to ensure that their functions are consistent with current objectives. UN وأكدت اللجنة في هذا الصدد، ضرورة النظر إلى تخصيص الوظائف على أنه عملية دينامية وليست راكدة؛ فالوظائف في حاجة لأن يعاد النظر فيها دوريا لضمان انسجام مهامها مع الأهداف الحالية.
    The increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    18. At the 1st plenary meeting, on 4 September, the Conference endorsed the recommendations concerning the composition of the General Committee and the distribution of posts as set out in paragraph 4 of document A/CONF.177/3. UN ١٨ - في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر، أيد المؤتمر التوصيات المتعلقة بتشكيل مكتب المؤتمر وتوزيع المناصب وفقا لما تنص عليه الفقرة ٤ من الوثيقة A/CONF.177/3.
    20.23 The resource requirements of $3,850,900 at maintenance level, would cover the cost of posts as indicated in table 20.10 above. UN ٢٠-٢٣ ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغة ٩٠٠ ٨٥٠ ٣ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف الوظائف كما هو وارد في الجدول ٢٠-١٠ أعلاه.
    3.1 The authors maintain that the aforementioned article 246 of Act No. 16.170, which led to the loss of their right to occupy their posts as secretaries when they reached 60 years of age, violates article 26 and article 2, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN 3-1- يذهب أصحاب البلاغ إلى أن المادة 246 المذكورة من القانون رقم 16170، التي تسبَّبت أحكامها في ضياع حق كل منهم في منصبه كسكرتير ببلوغه سن الستين، تنتهك المادة 26 والفقرتين 1 و2 من المادة 2 من العهد.
    Note: This table includes 156 international staff posts since the 2005/06 staffing table included these posts as " suspended " without any budget provision as a result of the suspension of the activities of the Identification Commission. UN حاشية: يشمل هذا الجدول 156 وظيفة دولية، نظرا لأن جدول الموظفين لفترة 2005/2006 أدرج هذه الوظائف بوصفها وظائف " معلقة " بدون تخصيص أي اعتماد في الميزانية لها نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    Women do occupy such posts as Deputy Prime Minister, President of the Constitutional Court, Minister of Justice, Minister of Labour and Social Welfare, chairperson of the social fund and chairperson of the State Committee on the Family, Women and Youth. UN وتشغل المرأة مناصب من قبيل نائبة رئيس الوزراء، ورئيسة المحكمة الدستورية، ووزيرة العدل، ووزيرة العمل والرعاية الاجتماعية، ورئيسة الصندوق الاجتماعي، ورئيسة اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more