"posts from the" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة من
        
    • وظائف من
        
    • الوظائف من
        
    • الوظائف الموجودة في
        
    (v) An increase of $6,421,300 under the new Human Resources Information Section, reflecting the proposed inward redeployment of 18 posts from the Strategic Planning and Staffing Division and the Learning, Development and Human Resources Services Division. UN ' 5` زيادة قدرها 300 421 6 دولار في إطار قسم معلومات الموارد البشرية الجديد وتعكس النقل المقترح لـ 18 وظيفة من شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف وشعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية.
    Redeployment of posts from the Supply Section to the Property Management Section UN نقل وظيفة من قسم الإمدادات إلى قسم إدارة الممتلكات
    Redeployment of the Air Transport Section and its 20 posts from the Strategic Transport Service to the Office of the Director UN نقل قسم النقل الجوي ووظائفه البالغ عددها 20 وظيفة من دائرة النقل الاستراتيجي إلى مكتب المدير
    Administration and Management. Delete posts from the support account UN شؤون الادارة والتنظيم: تلغى وظائف من حساب الدعم
    Administration and management: delete posts from the support account UN شؤون الادارة والتنظيم: تلغى وظائف من حساب الدعم
    Since the extrabudgetary funds had not been forthcoming, it had been decided to remove the posts from the regular budget. UN وحيث إنه لم يتيسر الحصول على مصادر تمويل خارجة عن الميزانية، فقد تقرر إخراج الوظائف من الميزانية العادية.
    Migrating these posts from the programme to the support budget enables longer-term contracting of the expertise concerned. UN وسيمكن نقل تمويل هذه الوظائف من البرامج إلى ميزانية الدعم من التعاقد لفترة أطول مع الخبراء المعنيين.
    UNMISS has already transferred 97 posts from the Human Resources and Finance Sections to the Regional Service Centre. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    This accounts for a reduction of 196 posts from the staffing table. UN وهذا يمثل خفضا بمقدار ٦٩١ وظيفة من جدول ملاك الموظفين.
    This accounts for the decreases in resources under other objects of expenditure and the removal of 196 posts from the staffing table. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    This accounts for a reduction of 196 posts from the staffing table. UN وهذا يمثل خفضا بمقدار ٦٩١ وظيفة من جدول ملاك الموظفين.
    This accounts for the decreases in resources under other objects of expenditure and the removal of 196 posts from the staffing table. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    For ease of comparison, the movement of the 39 posts from the Interpretation Service has already been reflected in the 1996 base appropriation. UN ولتسهيل عملية المقارنة فقد سبق أن تجلى نقل ٣٩ وظيفة من دائرة الترجمة الشفوية في الاعتمادات اﻷساسية لعام ١٩٩٦.
    In that connection, the European Union wondered why the Secretary-General had not repeated the request made the previous year to transfer 26 posts from the support account to the regular budget. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن استغراب الاتحاد اﻷوروبي من عدم تكرار اﻷمين العام الطلب الذي قدمه في السنة السابقة بتحويل ٢٦ وظيفة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية.
    Redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Supply, Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من وحدة المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة الإمدادات، ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة المشاريع
    National staff: redeployment of 7 posts from the General Services Section UN الموظفون الوطنيون: نقل 7 وظائف من قسم الخدمات العامة
    As part of the downsizing process, six posts from the Evidence Unit were redeployed to Registry. UN وفي إطار عملية تقليص حجم المكتب، أُعيد توزيع ست وظائف من وحدة الأدلة على مكتب قلم المحكمة.
    The Committee understands that the proposal would include a request for conversion of posts from the Environment Fund to regular-budget funding. UN وتدرك اللجنة أن المقترح سيتضمن طلباً بتحويل وظائف من التمويل من صندوق البيئة إلى التمويل من الميزانية العادية.
    The movement of posts from the western to the eastern part of the country will result in the reduction of the staffing composition of MONUSCO. UN وسينتج عن عمليات نقل الوظائف من الجزء الغربي إلى الجزء الشرقي من البلد تخفيض تشكيل ملاك الموظفين للبعثة.
    Provision of funding of posts from the Support Account for Peace-keeping Operations UN رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم
    The Committee noted that the Department, including the Field Operations Division, would be receiving a number of posts from the peace-keeping support account and that those posts were not included in the fascicle. UN ولاحظت اللجنة أن تلك اﻹدارة، بما فيها شعبة العمليات الميدانية، ستحصل على عدد من الوظائف من حساب دعم عمليات حفظ السلم، وأن تلك الوظائف لم تكن مدرجة في الكراسة.
    159. It is furthermore proposed to redeploy the posts from the Travel Unit currently in the General Services Section to the Human Resources Section to create synergy and more efficient processes. UN 159 - وبالإضافة إلى ذلك يقترح نقل الوظائف الموجودة في وحدة السفر، التي تتبع حاليا قسم الخدمات العامة، إلى قسم الموارد البشرية لإيجاد علاقات تآزرية وزيادة كفاءة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more