posts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights by location and source of funding | UN | الوظائف في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حسب الموقع ومصدر التمويل |
Reiterating its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for almost half of the posts of the Office of the High Commissioner, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه لاستمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Downsizing of posts of the Office of the Prosecutor and support to staff for career transition | UN | ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام ودعم موظفي المكتب في عمليات التحول الوظيفي |
The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. | UN | ومع ذلك، سيستمر تمويل منصبي المفوض السامي ونائبه من الميزانية العادية واستبعادهما من المنحة. |
Eleven years in the Naval Hydrographic Service (NHS) in all posts of the departments of Hydrography and Security of Navigation: Technical Secretary, Deputy Chief and Chief of Service (1990). | UN | قضى إحدى عشرة سنة في دائرة الدراسات الهيدروغرافية البحرية وعمل في جميع المناصب في إدارات الهيدروغرافيا والأمن الملاحي: سكرتيرا فنيا، فنائبا لرئيس الدائرة فرئيسا للدائرة (1990). |
Downsizing of posts of the Office of the Prosecutor and support to staff for career transition | UN | ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام ودعم الموظفين في اجتياز هذه الفترة الانتقالية في حياتهم الوظيفية |
Reiterating its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for almost half of the posts of the Office of the High Commissioner, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه لاستمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
The review should also focus on aligning the functions and levels of posts of the Mission with the actual responsibilities to be assumed and activities to be accomplished. | UN | وينبغي أن يتركز الاستعراض أيضا على مواءمة مهام ومستويات الوظائف في البعثة، مع المسؤوليات الفعلية التي سيُضطلع بها والأنشطة التي سيتم إنجازها. |
2. Expresses its concern that no progress has been achieved in the implementation of the resolutions on this subject and that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and more posts than the four remaining regional groups combined; | UN | 2- تعرب عن قلقها لعدم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرارات عن هذا الموضوع، وأن منطقة واحدة تستأثر بأكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وبأكثر من وظائف المناطق الأربع الباقية مجتمعةً؛ |
2. Expresses its concern that no progress has been achieved in the implementation of the resolutions on this subject and that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and more posts than the four remaining regional groups combined; | UN | 2- تعرب عن قلقها لعدم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرارات عن هذا الموضوع، وأن منطقة واحدة تستأثر بأكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وبأكثر من وظائف المناطق الأربع الباقية مجتمعةً؛ |
27. The Committee notes that all the posts of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are funded from the support account and none from the regular budget. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن كل الوظائف في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ممولة من ميزانية حساب الدعم وأن أيﱠا منها غير ممولة من الميزانية العادية. |
Expressing its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Expressing its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Expressing its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Expressing its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for more than half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Expressing its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for almost half of the posts of the Office of the High Commissioner and for more posts than the four remaining regional groups combined, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
The Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the other Vice-Chairmen and Rapporteur. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات ما زالت جارية بشأن منصبي النائب الآخر للرئيس والمقرر. |
149. Within the Cabinet, women hold the posts of the Minister of National Defence and the Minister of Finance. | UN | 149 - في مجلس الوزراء، تشغل المرأة منصبي وزير الدفاع الوطني ووزير المالية. |
I am pleased to note that, by completing the election of its Bureau members, the Committee has reaffirmed the important pattern of rotation for the posts of the chairmanship and the rapporteurship among the various regional groups established last year. | UN | يسرني أن أشير إلى أن اللجنة، باستكمال انتخاب أعضاء مكتبها، قد أعادت تأكيد أهمية النمط المتمثل في تداول منصبي الرئيس والمقرر بين مختلف المجموعات الإقليمية المنشأة في السنة الماضية. |
In the civil service, there were 9 women, compared to 60 men, in the highest posts of the federal ministries, namely, directors general, and 167 women compared to 438 men at the next lower level, namely, chiefs of service. | UN | وفي الوظائف العامة، ثمة 9 نساء من بين 60 رجلاً يشغلن أعلى المناصب في الوزارات الفدرالية (مدير عام)، و167 امرأة من بين 438 رجلاً يشغلن مناصب أدنى مباشرة (رئيس قلم). |
Eleven years in the Naval Hydrographic Service (NHS) in all posts of the departments of Hydrography and Security of Navigation, Technical Secretary, Deputy Chief and Chief of the Service (1990). | UN | قضى إحدى عشرة سنة في دائرة الدراسات الهيدروغرافية البحرية وعمل في جميع المناصب في إدارات الهيدروغرافيا والأمن الملاحي: سكرتيرا فنيا، فنائبا لرئيس الدائرة فرئيسا للدائرة (1990). |
The posts of the High Commissioner and the Deputy will, however, continue to be funded from the regular budget and shown separately from the grant. | UN | ولكن وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي ستظلان تمولان من الميزانية العادية وتدرجان بصورة مستقلة عن المنحة. |