Therefore, the weight of the membership factor should be at least 40 per cent of the total number of posts or 191 posts, whichever is higher. | UN | ومن ثم، فإن وزن عامل العضوية ينبغي ألا تقل نسبته عن 40 في المائة من مجموع عدد الوظائف أو 191 وظيفة، أيها أكبر. |
He asked whether a competitive examination system existed for such posts or whether one was planned. | UN | وتساءل عما إذا كانت تنظم مسابقات لشغل هذه الوظائف أو إذا كان يجري التفكير في إنشاء مثل هذا النظام. |
(i) Abolition of posts or reduction of staff; | UN | ' 1` إلغاء الوظائف أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
Proposed for conversion to posts or continuation | UN | اقتراح التحويل إلى وظائف أو الإبقاء عليها دون تغيير |
Also complicating the problem is the fact that posts or temporary assistance funds provided through the support account for peace-keeping operations are available only on a short-term basis. | UN | ومما يزيد المشكلة تعقيدا أن وظائف أو أموال المساعدة المؤقتة المقدمة من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلام لا تتاح إلا على أساس قصير اﻷجل. |
(i) Abolition of posts or reduction of staff; | UN | ' 1` إلغاء الوظائف أو تخفيض عدد الموظفين؛ |
Approval for significant changes in posts or budgets will have to be obtained through the normal budgetary approval process. D. Leadership | UN | ويتعين الحصول على الموافقة على إدخال تغييرات هامة على الوظائف أو الميزانيات من خلال العملية العادية للموافقة على الميزانية. |
It also makes it difficult for the Committee to analyse the request for the continuation of posts or the creation of new posts. | UN | كما يجعل من الصعب على اللجنة أن تحلل طلب استمرار الوظائف أو استحداث وظائف جديدة. |
It also makes it difficult for the Advisory Committee to analyse the request for the continuation of posts or the creation of new posts. | UN | كما يجعل من الصعب على اللجنة الاستشارية أن تحلل طلب استمرار الوظائف أو استحداث وظائف جديدة. |
However, when the Secretariat had presented that budget, it had treated the posts or positions as already approved. | UN | ومع ذلك فعندما قدمت الأمانة العامة تلك الميزانية، فقد اعتبرت أن الوظائف أو المناصب قد تم إقرارها بالفعل. |
The field offices have been requested to evaluate the need for posts or to report on the recruitment progress. | UN | وطلب من المكاتب الميدانية تقييم الحاجة إلى الوظائف أو تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التعيين. |
As all changes are internal to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, no posts or resources have been transferred to other parts of the Organization. | UN | ونظرا إلى أن جميع التغييرات تمت داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، لم تحول وظائف أو موارد إلى أجزاء أخرى في المنظمة. |
Gratis personnel should not be used to fill posts or discharge functions normally authorized under the assessed regular programme budget, peacekeeping budgets or the peacekeeping support account, especially with respect to political, legal and administrative functions. | UN | لا ينبغي أن يُستخدم اﻷفراد المقدمون دون مقابل لشغل وظائف أو أداء مهام، يؤذن بها عادة في إطار الميزانية البرنامجية العادية المقررة، أو ميزانيات حفظ السلام، أو حساب الدعم لحفظ السلام. |
Care should be taken to avoid any implication that provision of resources in response to the Secretary-General's request for commitment authority in any way implies approval for the establishment of posts or the creation of new functions. | UN | وينبغي الحرص على تجنب ترك أي انطباع بأن توفير الموارد استجابة لطلب الأمين العام الحصول على سلطة التـزام يعني بأي حال الموافقة على إنشاء وظائف أو على إنشاء مهام جديدة. |
Care should be taken to avoid any suggestion that the provision of resources in response to the SecretaryGeneral's request for commitment authority implied approval for the establishment of posts or the creation of new functions. | UN | وينبغي توخي الحذر لتفادي أي إيحاء بأن تقديم الموارد استجابة لطلب الأمين العام لمنحه سلطة الالتزام ينطوي على الموافقة على إنشاء وظائف أو إنشاء مهام جديدة. |
That overall increase, since relocation, of some 37 posts or 23 per cent in staffing cannot be accommodated within the existing office space. | UN | ومنذ أن تمت عملية النقل، لا يمكن في إطار حيز المكاتب الحالي استيعاب تلك الزيادة الإجمالية في ملاك الموظفين بنحو 37 وظيفة أو 23 في المائة. |
When applying to the mobility compendium, staff will be encouraged to apply to at least five posts and will be given an opportunity to express their preferences for posts or locations. | UN | وسوف يشجع الموظفون، عند تقدمهم بطلبات لشغل الوظائف المدرجة في القائمة، على تقديم طلبات تتصل بخمس وظائف على الأقل، وسوف تُتاح لهم الفرصة للإعراب عن أفضلياتهم فيما يتصل بالوظائف أو المواقع. |
:: The likelihood of frequent hostage-taking, sniping and attacks on posts or mobile columns | UN | :: احتمال خطف الرهائن المتكرر والقنص والهجمات على المواقع أو الطوابير المتحركة |
62. Similarly, in the absence of approved posts or positions at particular levels, the Advisory Committee had not considered proposals for post reclassification, but had instead regarded such proposals as requests to create new posts or positions at particular levels. | UN | 62 - وبالمثل، فنظرا لعدم توفر مناصب أو وظائف مقررة في رتب معينة، فإن اللجنة الاستشارية لم تدرس المقترحات الخاصة بإعادة تصنيف الوظائف، بل اعتبرت هذه المقترحات كطلبات لإنشاء وظائف أو مناصب جديدة في رتب معينة. |
The number of posts funded from extrabudgetary resources, as shown in table 9.3, reflects a decrease of 17 posts or 30 per cent, while the resource reduction is 7 per cent. | UN | ويعكس عدد الوظائف الممولــة مــن المــوارد الخارجة عن الميزانية، كما هو مبين في الجدول ٩-٣، انخفاضا بمعدل ١٧ وظيفة أي بنسبة ٣٠ في المائة في حين لم يتعد النقص في الموارد نسبة ٧ في المائة. |
6.6.4.5.5 Large packagings shall be firmly nailed or secured to corner posts or ends or be assembled by equally suitable devices. | UN | 6-6-4-5-5 يجب تسمير العبوات الكبيرة بإحكام أو تأمينها بأركان أو أطراف أو يتم تجميعها بوسائل مناسبة بنفس القدر. |
The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation on commitment authority in no way prejudges the position that the Committee may take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن صلاحية الدخول في التزامات لا تصادر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة إزاء هيكل الوظائف وعددها ورتبها أو إزاء الموارد الأخرى الموجهة لتقديم الدعم للبعثة أو لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال في المستقبل. |
Should the General Assembly decide to abolish any posts or positions, any post-related operational costs should be reduced accordingly. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة إلغاء أي وظائف ثابتة أو مؤقتة، ينبغي الحد من أي تكاليف تشغيلية متصلة بالوظائف وفقا لذلك. |
This requires that permanent and long-serving staff affected by the abolition of their posts or through downsizing be given priority when being considered for other jobs. | UN | ويقضي ذلك بأن يُعطى الموظفون الدائمون والموظفون الطويلو الخدمة المتضررون بسبب إلغاء وظائفهم أو تقليص عدد الوظائف، الأولوية في شغل وظائف أخرى. |
The Committee stresses that its recommendation on commitment authority is without prejudice to any position the Committee may take on the proposed structure, number and level of posts or on other proposed resources for MINUSMA in the context of its budget submissions. | UN | وتشدد اللجنة على أن توصيتها بشأن سلطة الالتزام لا تخل بأي موقف قد تتخذه اللجنة بشأن الهيكل المقترح للوظائف وعددها ورتبها أو الموارد الأخرى المقترحة للبعثة في سياق مشاريع ميزانيتها. |
The proposed budget for 2010/11 includes the reclassification of four international posts to national posts or temporary positions | UN | تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة |
112. An instruction issued on 16 September 2002 compels staff members on full pay status to undertake temporary assignments for which they are qualified, and requires that SIBA refusals of posts or temporary missions be documented. | UN | 112 - ومن شأن تعميم صدر في 16 أيلول/سبتمبر 2002 إجبار موظفين الذين يتقاضون أجرا كاملا على أداء تكليفات مؤقتة يكونون مؤهلين لها ويتطلب الأمر توثيق رفض الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام لوظائف أو بعثات مؤقتة. |
252. After redeployments, the new staffing table approved for the Tribunal in 2005 includes a total of 999 regular posts or a net reduction of 49 posts vis-à-vis 2004 levels. | UN | 252 - وبعد إعادة توزيع الموظفين، أصبح جدول الوظائف الجديد المعتمد للمحكمة في عام 2005 يشمل ما مجموعه 999 وظيفة ثابتة أو يظهر انخفاضا صافيا قدره 49 وظيفة بالمقارنة بمستويات عام 2004. |