"posts that are no longer required" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف التي لم تعد مطلوبة
        
    • أصبحتا غير لازمتين
        
    Based on a comprehensive review of the staffing structure of MINUSTAH, additional posts and United Nations Volunteers positions are proposed to support the upcoming elections in Haiti and for border management and control, while posts that are no longer required are proposed for abolition. UN وبناء على استعراض شامل أجري لهيكل الوظائف في البعثة، يقترح إنشاء وظائف إضافية ومناصب لمتطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم الانتخابات المقبلة في هايتي ومن أجل إدارة الحدود ومراقبتها، بينما يقترح إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة.
    The Advisory Committee reiterates its view that the Secretary-General should, on an ongoing basis, review posts to determine whether their functions remain necessary, and also continues to hold the view that, in general, posts that are no longer required should be abolished and that new posts should be fully justified (see A/65/743, para. 30). UN وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي للأمين العام، أن يستعرض الوظائف باستمرار لتحديد ما إذا كانت مهامها لا تزال ضرورية، وهي ما زالت ترى بصورة عامة ضرورة إلغاء الوظائف التي لم تعد مطلوبة وتقديم مبررات كاملة لأي وظائف جديدة (انظر A/65/743، الفقرة 30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more