"potential candidates" - Translation from English to Arabic

    • المرشحين المحتملين
        
    • المحتمل ترشيحها
        
    • المرشحة المحتملة
        
    • مرشحين محتملين
        
    • المحتمل ترشحها لعضوية
        
    • للمرشحين المحتملين
        
    • المحتمل أن ترشح
        
    • المرشحات المحتملات
        
    • المحتمل ترشيحهما
        
    • بالمرشحين المحتملين
        
    • المحتمل ترشحها للانضمام
        
    • المرشحون المحتملون
        
    • المحتمل ترشحهما لعضوية
        
    • مرشح محتمل
        
    • مرشحا محتملا
        
    Political sensitivities about a new mission may preclude the Secretary-General's canvassing potential candidates much before a mission has been established. UN والحساسيات السياسية بشأن بعثة جديدة قد تحول بين الأمين العام وبين فحص المرشحين المحتملين قبل وقت طويل من إنشاء البعثة.
    Seventeen of these potential candidates were found to meet the basic eligibility requirements and encouraged to apply. UN ووُجد أن 17 من هؤلاء المرشحين المحتملين يلبي الشروط التي تؤهلهم للحصول على الوظائف، وشُجعوا على التقدم.
    The candidate countries Turkey and the former Yugoslav Republic of Macedonia, countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova and Armenia, associate themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إليه وهي: تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها للعضوية وهي: ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا؛ فضلا عن أوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، وأرمينيا.
    The candidate countries, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates align themselves with this declaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة المحتملة.
    Identification and technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN العثور على مرشحين محتملين من أجل العناصر الإعلامية في عمليات حفظ السلام والتأكد من أهليتهم التقنية
    The candidate countries Croatia, Turkey and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia; as well as Armenia, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إليه تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها لعضوية الاتحاد ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ بالإضافة إلى أرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    The Participation Committee is helping them prepare their applications and continues to explore a list of potential candidates and to contact them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة المشاركة دراسة قائمة المرشحين المحتملين والاتصال بهم.
    A centralized database of potential candidates for high-level posts has been established and is continually evolving. UN أنشئت قاعدة بيانات مركزية تضم المرشحين المحتملين لوظائف الرتب العليا وهي تحدّث باستمرار.
    The centre, run by an independent private contractor, conducts a comprehensive competency-based assessment of the potential candidates. UN ويجري هذا المركز، الذي يديره متعاقد مستقل، تقييما شاملا على أساس كفاءات المرشحين المحتملين.
    :: Identification and technical clearance of at least 200 potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN :: تحديد 200 من المرشحين المحتملين للعناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام والتأكد من كفاءتهم التقنية
    Lists of potential candidates are informally maintained. UN فقوائم المرشحين المحتملين يحتفظ بها على نحو غير رسمي.
    Questions remain as to the effectiveness of mailing announcements to 1,200 worldwide locations in terms of the cost and timeliness of information delivery to potential candidates. UN ويظل السؤال مطروحا بشأن فعالية إرسال الإعلانات إلى 200 1 موقع عبر العالم من ناحيتي تكلفة وحسن توقيت إيصال المعلومات إلى المرشحين المحتملين.
    The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia, as well as Ukraine, the Republic of Moldova and Armenia, align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البَلَدان المرشحان للانضمام لعضوية الاتحاد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها للعضوية وهي: ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وأرمينيا وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Montenegro and Serbia; as well as Norway and the Republic of Moldova align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها ألبانيا والجبل الأسود وصربيا، فضلا عن النرويج وجمهورية مولدوفا.
    The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, and Serbia, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this declaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها لعضويته ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Kyrgyzstan and Tajikistan are also potential candidates for the customs union. UN وتعتبر قيرغيزستان وطاجيكستان أيضا من البلدان المرشحة المحتملة للانضمام إلى الاتحاد الجمركي.
    The candidate countries of Croatia and Montenegro, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates of Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia, as well as the Republic of Moldova and Georgia, align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان كرواتيا والجبل الأسود، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Let me assure the General Assembly of the firm commitment of the European Union and its member States, acceding countries, candidate countries and potential candidates. UN واسمحوا لي أن أؤكـد للجمعية العامة الالتـزام الحازم من جانب الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيـه، والدول المنضمة والبلدان المرشحـة والبلدان المرشحة المحتملة.
    They should be considered as potential candidates for designation by the Committee. UN وينبغي اعتبارهم مرشحين محتملين لكي تدرج اللجنة أسماؤهم باعتبارهم مشاركين في الأنشطة المحظورة.
    The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Montenegro; and the Republic of Moldova, Ukraine and Georgia align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام إلى الاتحاد، كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها لعضوية الاتحاد، ألبانيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك، وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا وجورجيا.
    Technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN الإجازة التقنية للمرشحين المحتملين لشغل وظائف العنصر الإعلامي في بعثات حفظ السلام
    The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia, as well as Ukraine and Moldova, align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل أن ترشح ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، بالإضافة إلى أوكرانيا ومولدوفا.
    The Department of Political Affairs has continued to submit names of highly qualified women for inclusion in the roster of potential candidates for senior-level United Nations positions. UN إذ واصلت إدارة الشؤون السياسية تقديم أسماء لنساء يحملن مؤهلات عالية لإدراجهن على قوائم المرشحات المحتملات لشغل وظائف في المراتب العليا في الأمم المتحدة.
    The candidate countries Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania and Montenegro, the country of the European Free Trade Area Iceland, member of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this explanation of vote. UN إن البلدين المرشحين كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، والبلدين المحتمل ترشيحهما ألبانيا والجبل الأسود، وأيسلندا البلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، فضلا عن أوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، تؤيد تعليل التصويت هذا.
    A broad list of potential candidates for the board has been developed over the past two years. UN وخلال السنتين الماضيتين، وضعت قائمة موسعة بالمرشحين المحتملين لعضوية المجلس الاستشاري.
    The Council heard a statement by H.E. Mr. Pedro Serrano (speaking on behalf of the European Union; the candidate countries Croatia and Montenegro; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia; as well as the Republic of Moldova and Georgia, which aligned themselves with this statement). UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد بيدرو سيرانو (الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والبلدين المرشحين للانضمام إليه الجبل الأسود وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها للانضمام إليه ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا، فضلا عن جمهورية مولدوفا وجورجيا، اللتين أيدتا البيان).
    Additionally, potential candidates are taken from the roster of the Field Central Review Board and employment offers are made. UN وإضافة إلى ذلك، يؤخذ المرشحون المحتملون من قائمة المرشحين المقبولين الخاصة بمجلس الاستعراض المركزي في الميدان وتُقدَّم عروض التوظيف.
    The candidate countries Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro; the countries of the Stabilisation and Association Process and potential candidates Bosnia and Herzegovina and Serbia; and the European Free Trade Association country Norway, member of the European Economic Area; as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia and Georgia, align themselves with this declaration. UN وتؤيد هذا البيان البلدانُ المرشحة كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود؛ وبلدا عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحهما لعضوية الاتحاد البوسنة والهرسك وصربيا؛ وبلد الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة النرويج، عضو المنطقة الاقتصادية الأوروبية؛ وأيضا أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    Identification and technical clearance of at least 200 potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN تحديد 200 مرشح محتمل للاضطلاع بمهام العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام وإجازتهم فنيا
    Since January 2008, 188 potential candidates have declined offers of appointment. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، رفض 188 مرشحا محتملا عروض تعيينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more