"potential clients" - Translation from English to Arabic

    • العملاء المحتملين
        
    • الزبائن المحتملين
        
    • والعملاء المحتملين
        
    • للزبائن المحتملين
        
    The existing system of trust funds virtually excluded such potential clients from using the Organization’s services. UN ويستبعد النظام القائم للصناديق الاستئمانية في الواقع مثل هؤلاء العملاء المحتملين من الاستفادة من خدمات المنظمة.
    The office was fully installed and equipped to purchase diamonds and had several chairs waiting for potential clients. UN وكان مجهزا تجهيزا تاما لشراء الماس، وبه العديد من المقاعد لانتظار العملاء المحتملين.
    They are trying to prove themselves to potential clients who want to bring the U.S. to its knees. Open Subtitles انهم يحاولون إثبات أنفسهم إلى العملاء المحتملين الذين يرغبون في تقديم الولايات المتحدة على ركبتيها.
    She hired me to run background checks on potential clients. Open Subtitles إستأجرتني لفحص خلفية بعض الزبائن المحتملين
    Sakkoulas has set up a meeting with potential clients, Open Subtitles ساكولاس قام بتحديد اجتماع مع الزبائن المحتملين,
    A lot of potential clients are excited about it. Okay. Let's let the master at it. Open Subtitles كثير من العملاء المحتملين متحمسين لها فلندع الأستاذة وإبداعها
    Okay, all right, okay, look, y-you don't want to pitch me to a few potential clients, that's up to you, okay, but, but you got to use me on the missions. Open Subtitles حسناً حسناً إذا كنت لا تريدني أن أشارك في بعض العملاء المحتملين لابأس لكن لابد ان تستخدمني في المهام
    Just watching a bunch of out of shape potential clients sadly trying to recapture their glory days. Open Subtitles أنا أشاهد بعض العملاء المحتملين وللأسف أحاول استرجاع هذه الأيام الرائعة
    Sounds like you reject a lot of potential clients. Open Subtitles يبدو أنك ترفض الكثير من العملاء المحتملين.
    An important challenge is to incentivize the telecommunications industry to take a longer-term view in developing underserved regions and communities as potential clients. UN ومن التحديات المهمة تحفيز صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية على اتباع نهج على الأمد الأطول لتطوير المناطق والمجتمعات المحلية حيث تنقص التغطية بجعلها من جملة العملاء المحتملين.
    Some of the letters sent to potential clients in Europe and the United States of America are signed Dan, who was the head of the Congo desk. UN وقد وُقِّعت بعض الرسائل المرسلة إلى العملاء المحتملين في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية من دان، وهو رئيس مكتب الكونغو.
    It is alleged that, once Iraq invaded Kuwait, many potential clients who would have chartered yachts during the period of the invasion did not make bookings due to the proximity of Greece to the military operations. UN ويزعم هؤلاء أنه بمجرد غزو العراق للكويت، امتنع كثير من العملاء المحتملين الذين اعتادوا استئجار يخوت خلال فترة الغزو عن إجراء حجوزات بسبب قرب اليونان من موقع العمليات العسكرية.
    There's too many potential clients. Open Subtitles فهنالك الكثير من العملاء المحتملين
    52. Lender prohibitions and requirements often seek to prevent the pressuring of potential clients to take loans and abusive debt collection practices. UN 52 - وتهدف عمليات حظر شروط وممارسات المقرضين إلى منع الضغوط على العملاء المحتملين للحصول على القروض ومنع الممارسات التعسفية في تحصيل الدين.
    342. The Economic Commission for Africa informed the Board that a more comprehensive and sustainable marketing strategy must be put in place to attract potential clients to the centre. UN 342 - وأبلغت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المجلس بوجوب وضع استراتيجية تسويقية أشمل وأكثر استدامة لاجتذاب العملاء المحتملين إلى المركز.
    The delegation should indicate whether there were any public health campaigns to increase awareness among potential clients of the fact that prostitution was an attack on human dignity. UN وينبغي أن يبين الوفد ما إذا كانت هناك أية حملات صحية عامة لزيادة الوعي بين الزبائن المحتملين بأن الدعارة هي عدوان على كرامة الإنسان.
    It noted that financial services in most developing countries were only available to a minority of the population, and that many potential clients among the poor, including small enterprises, were excluded from access to formal financial services such as loans, bank accounts, funds transfers and insurance. UN ويلاحظ الكتاب أن الخدمات المالية في معظم البلدان النامية غير متاحة إلا لأقلية من السكان، وأن العديد من الزبائن المحتملين من الفقراء، بما في ذلك المنشآت الصغيرة، لا يمكنهم الحصول على الخدمات المالية الرسمية مثل القروض والحسابات المصرفية وتحويل الأموال والتأمين.
    potential clients everywhere. Open Subtitles هناك الكثير من الزبائن المحتملين حولها.
    A lot of potential clients down there. Open Subtitles الكثير من الزبائن المحتملين هناك
    Finally, there were basic uncertainties arising from the fact that China was a transition economy country and that often the legacy of administrative interference in business activities affected strategic decisions of outsourcing companies as potential clients. UN وأخيراً، هناك أوجه عدم تيقن أساسية ناشئة عن كون الصين بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وعن كون إرث التدخل الإداري في أنشطة الأعمال يؤثر، في أحيان كثيرة، على القرارات الاستراتيجية التي تتخذها الشركات التي تتعاقد في عملياتها مع جهات خارجية بوصفها من الزبائن المحتملين.
    And I may have immediately started spreading the news To other clients and potential clients, yeah. Open Subtitles وقد أكون بدأت نشر الأخبار فوراً للعملاء الآخرين والعملاء المحتملين
    The setup described would allow a tourism industry player to provide a much large spectrum of tourist products to potential clients in addition to its core lodging or travel product. UN ومن شأن التركيبة الوارد وصفها أعلاه أن تسمح للجهة الفاعلة في صناعة السياحة أن تقدم للزبائن المحتملين طائفة من المنتجات السياحية أوسع بكثير بالإضافة إلى منتج الإقامة أو السفر الذي تقدمه بوجه أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more