"potential conflict of" - Translation from English to Arabic

    • تضارب محتمل في
        
    • التضارب المحتمل في
        
    • إمكانية حدوث تضارب في
        
    • احتمال تضارب
        
    • باحتمال تضارب
        
    • تعارض محتمل في
        
    • بالتضارب المحتمل في
        
    • التضارب المحتمل بين
        
    • إمكانية تضارب
        
    • إمكانية تنازع
        
    • وجود تعارض محتمل
        
    • احتمال وجود تضارب
        
    • تنازع محتمل
        
    • تضارب ممكن
        
    • تضارباً محتملاً في
        
    Voluntary declaration of potential conflict of interest UN الإعلان الطوعي عن تضارب محتمل في المصالح
    It should ensure that the individual affected and, as appropriate, the Platform member who nominated the individual, are afforded the opportunity to discuss any concerns about a potential conflict of interest. UN وينبغي للهيئة أن تضمن أن تتاح للفرد المتأثر، ولعضو المنبر الذي رشح ذلك الفرد، حسب الاقتضاء، فرصة لمناقشة أي شواغل بشأن أي تضارب محتمل في المصالح.
    This type of mechanism would also ensure that the Secretary-General and secretariat avoid any potential conflict of interest and are thus able to provide impartial advice and support to members of the Council. UN ومن شأن هذا النوع من الآلية أيضا أن يكفل تجنب الأمين العام والأمانة أي تضارب محتمل في المصالح، مما يسمح لهما بتقديم المشورة والدعم لأعضاء المجلس بصورة محايدة.
    The firewall does not completely resolve the issue of a potential conflict of interest between the two functions UN الجدار الفاصل لا يحل تماما مسألة التضارب المحتمل في المصالح بين الوظيفتين
    :: Concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement. UN :: تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات
    Issues of potential conflict of interests and additional rules UN المسائل التي تنطوي على احتمال تضارب المصالح وقواعد إضافية
    15. In the event that an issue regarding a potential conflict of interest arises, the relevant Member and Co-chairs should attempt to resolve the issue through consultations. UN 15- وفي حالة نشوء مسألة تتعلق باحتمال تضارب المصالح فإنه يتعين على العضو ذي الصلة والرؤساء المشاركين الشروع في حل المسألة من خلال المشاورات.
    In the circumstances, the Registrar had concluded that both accused had been fully informed of the existence and extent of any potential conflict of interest. UN وفي ظل الظروف السائدة، خلص رئيس قلم المحكمة إلى أن كلا المتهمين أطلعا بالكامل على وجود ونطاق أي تعارض محتمل في المصالح.
    It recommends that the Secretary-General be requested to ensure that new processes are implemented in a manner that will ensure the independence of the evaluator in order to avoid any potential conflict of interest. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ العمليات الجديدة بطريقة تكفل استقلال الجهة التي تجري التقييم من أجل تجنب أي تضارب محتمل في المصالح.
    It should ensure that the individual affected and, as appropriate, the Platform member who nominated the individual, are afforded the opportunity to discuss any concerns about a potential conflict of interest. UN وينبغي للهيئة أن تضمن أن تتاح للفرد المتأثر، ولعضو المنبر الذي رشح ذلك الفرد، حسب الاقتضاء، فرصة لمناقشة أي شواغل بشأن أي تضارب محتمل في المصالح.
    It is standard professional practice that external auditors should disclose any potential conflict of interest that could impair their ability to perform objectively. UN وثمة ممارسة مهنية اعتيادية تقضي بأن يفصح مراجعو الحسابات الخارجيون عن أي تضارب محتمل في المصالح من شأنه أن يُعيق قدرتهم على أداء مهامهم بموضوعية.
    41. Where a potential conflict of interest is detected, relevant facts and further information are gathered. UN 41 - وعند اكتشاف تضارب محتمل في المصالح، يـتم جمع الوقائع ومزيد من المعلومات ذات الصلة.
    Each expert shall disclose any potential conflict of interest relating to review activities. UN 2- يفصح كل خبير عن أي تضارب محتمل في المصالح لـه صلة بأنشطة الاستعراض.
    If EO believes potential conflict of interest exists with OIOS review, EO may recommend to SG alternative investigating mechanism. UN وإذا رأى المكتب وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا أحيلت الشكوى إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل استعراضها، جاز لمكتب الأخلاقيات أن يوصي الأمين العام باستخدام آلية تحقيق بديلة.
    Identifying a potential conflict of interest does not automatically mean that a conflict of interest exists. UN 5 - بيد أن تحديد مواطن التضارب المحتمل في المصالح لا يعني بالضرورة وجود تضارب في المصالح.
    X. Concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement UN عاشرا - تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات
    Where an item no longer presented a potential conflict of interest, no further action was required. UN وفي الحالات التي لم يعد بند ما يطرح احتمال تضارب المصالح، لم يطلب اتخاذ أي إجراء إضافي.
    15. In the event that an issue regarding a potential conflict of interest arises, the relevant Member and Co-chairs should attempt to resolve the issue through consultations. UN 15- وفي حالة نشوء مسألة تتعلق باحتمال تضارب المصالح فإنه يتعين على العضو ذي الصلة والرؤساء المشاركين الشروع في حل المسألة من خلال المشاورات.
    In the matter of the refined proposal for a project governance and oversight framework, the Advisory Committee emphasized the need to avoid any potential conflict of interest and welcomed the proposal to establish a steering committee in the initial phase. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المقترح الداعي إلى وضع إطار لإدارة المشروع والإشراف عليه، أكدت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب أي تعارض محتمل في المصالح ورحبت باقتراح إنشاء لجنة توجيهية في المرحلة الأولية.
    The Organization remains committed to the systematic identification and reduction of the risks associated with potential conflict of interest in the procurement process. UN ولا تزال المنظمة ملتزمة بالتحديد المنتظم للأخطار المرتبطة بالتضارب المحتمل في المصالح خلال عملية الشراء وبالحد من هذه الأخطار.
    Disclosure of personal information to the Ethics Office can provide information about a potential conflict of interest and any unexplained wealth. UN ومن شأن الكشف عن المعلومات الشخصية لمكتب الأخلاقيات أن يوفر معلومات عن حالات التضارب المحتمل بين المصالح وعن أي ثروات غير مبررة.
    Firstly, it lessens the potential conflict of interest between the duties of an SCM member and the activities of a judge active in a court. UN أولاً، يحد هذا الاقتراح من إمكانية تضارب المصالح بين واجبات عضوية المجلس وأنشطة القاضي العامل في محكمة.
    This is an area where improvement is needed to eliminate possible ambiguities as to whom such staff members owe their allegiance, thus avoiding a potential conflict of loyalties. UN وهذا مجال بحاجة إلى التحسين ﻹزالة نواحي الغموض الممكنة ومن قبيل ذلك لمن يكون ولاء هؤلاء الموظفين، ومن ثم تلافي إمكانية تنازع توجهات الولاء.
    If potential conflict of interest identified, firm advises staff member concerned of the conflict and recommends appropriate action to manage the conflict. UN وإذا كُشف عن وجود تعارض محتمل في المصلحة، تبلغ الشركة الموظف المعني بهذا التعارض وتوصي بإجراء مناسب للتعامل مع هذا التعارض.
    Such bodies should ensure that the relevant individuals and, where appropriate, the nominating Party, have an opportunity to discuss any concerns about a potential conflict of interest. UN ويتعين على هذه الهيئات أن تتأكد من أن تكون لدى الأفراد ذوي الصلة والطرف المُرشِّح، حسب الاقتضاء، فرصة لمناقشة أي مبعث للقلق بشأن احتمال وجود تضارب مصالح.
    It compares the results of its research against the official functions of the staff member in assessing the risks of a potential conflict of interest. UN ويقارن المكتب نتائج بحثه بالمهام الرسمية للموظف عند تقييم مخاطر نشوء تنازع محتمل في المصالح.
    This is an area where improvement is needed to eliminate possible ambiguities as to whom such staff members owe their allegiance, thus avoiding a potential conflict of loyalties. UN وهذا مجال يلزم فيه اجراء تحسينات ﻹزالة أوجه الغموض الممكنة فيما يتعلق بمن يدين هؤلاء الموظفون بولائهم له، وبالتالي القضاء على أي تضارب ممكن للولاءات.
    For the purposes of this policy, the circumstances that could lead a reasonable person to question an individual's objectivity or whether an unfair advantage has been created constitute a potential conflict of interest. UN وتحقيقاً لأغراض هذه السياسة، فإن الظروف التي قد تحمل أي شخص عاقل على التشكيك في موضوعية فرد ما أو الشك في منح ميزة غير عادلة، تشكل تضارباً محتملاً في المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more