They remain mostly of a formal nature and do not directly tackle potential economic effects of integration. | UN | فهي تظل تتسم في الغالب بطابع رسمي ولا تعالج بشكل مباشر اﻵثار الاقتصادية المحتملة للتكامل. |
Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean | UN | فهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Understanding potential economic impacts of climate change in Latin America and the Caribbean | UN | تفهم الآثار الاقتصادية المحتملة لتغير المناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Underprivileged families have been trained to identify potential economic opportunities in their communities and then work together with enterprises to develop local employment. | UN | ودُربت الأسر المعدمة على التعرف على الفرص الاقتصادية المحتملة في مجتمعاتها المحلية ثم على التعاون مع المشاريع لتهيئة فرص للعمالة المحلية. |
This year, the report will assess the resource requirements for Gaza reconstruction and the potential economic impact of reconstruction effort under different scenarios. | UN | وسوف يُقيِّم تقرير هذه السنة الاحتياجات من الموارد لإعادة إعمار غزة والتأثير الاقتصادي المحتمل لجهود إعادة الإعمار في إطار سيناريوهات مختلفة. |
The establishment of regulatory bodies and the continuing development of the banking sector are among the achievements contributing to potential economic development. | UN | فإنشاء هيئات تنظيمية واستمرار تطوير القطاع المصرفي يعتبران من الإنجازات التي تساهم في تنمية اقتصادية ممكنة. |
Liberalization would remove one obstacle to potential economic development. | UN | وسوف تؤدي عملية تحرير الاقتصاد إلى إزالة إحدى العقبات التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية المحتملة. |
In addition, he spoke about the relationship between sound corporate reporting and the possibility of addressing potential economic threats more efficiently. | UN | وتطرق المتحدث إلى الصلة بين الإبلاغ المحكم للشركات وإمكانية التصدي بفعالية أكبر للتهديدات الاقتصادية المحتملة. |
He also said that the capacity for emergency preparedness and response, including for potential economic crises, needed to be strengthened. | UN | وذكر أيضا أنه من الضروري تعزيز القدرة المتعلقة بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، بما في ذلك اﻷزمات الاقتصادية المحتملة. |
He also said that the capacity for emergency preparedness and response, including for potential economic crises, needed to be strengthened. | UN | وذكر أيضا أنه من الضروري تعزيز القدرة المتعلقة بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، بما في ذلك اﻷزمات الاقتصادية المحتملة. |
In developing countries potential economic gains from projects under the clean development mechanism were highlighted. | UN | وسُلِّط الضوء، في البلدان النامية، على المكاسب الاقتصادية المحتملة من المشاريع المنفذة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
potential economic gains result from the expansion of women's income earning capacities. | UN | وتنشأ المكاسب الاقتصادية المحتملة من تعزيز قدرات المرأة على اكتساب الدخل. |
Furthermore, interviews conducted by the Panel suggest that the international focus on the issue of man-portable air defence systems in Libya may have increased their owners' appreciation of their political weight and potential economic value. | UN | كما تشير المقابلات التي أجراها الفريق إلى أن التركيز الدولي على مسألة صواريخ الدفاع الجوي المحمولة في ليبيا ربما أدى إلى زيادة تقدير مُلاكها لوزنها السياسي وقيمتها الاقتصادية المحتملة. |
:: Communities need to have a clear understanding of how ocean acidification may alter local economies and the possible scale of potential economic impacts based on assessment of exposure, sensitivity and adaptive capacity. | UN | :: المجتمعات بحاجة إلى فهم واضح للكيفية التي تحوِّر بها آثار تحمض المحيطات الاقتصادات المحلية والنطاق الممكن لآثاره الاقتصادية المحتملة على أساس تقييم تعرض الكائنات وحساسيتها وقدرتها على التكيف. |
The offshore financial sector offered some potential to diversify the economy, but the balance between the potential economic benefits and the regulatory costs and reputational risks needed to be weighed carefully. | UN | وذكرت أن القطاع المالي المعني بالشركات الخارجية يوفر نوعا من القدرة على تنويع الاقتصاد، ولكن ينبغي التفكير مليا في التوازن بين الفوائد الاقتصادية المحتملة والتكاليف التنظيمية وخطر تشويه السمعة. |
It is hoped that its results will contribute to a better appreciation of the potential economic implications of the new international maritime security regime for developing countries and to ascertaining the significance of the new maritime security regulatory burden. | UN | ويُؤمل أن تساهم نتائج هذه الاستبيانات في إدراك أفضل للآثار الاقتصادية المحتملة المترتبة على النظام الأمني الدولي الجديد بالنسبة للبلدان النامية ودراسة العبء التنظيمي الجديد للأمن البحري. |
It was noted that this issue is a function of the risk-management decisions that each company makes and, depending on the potential economic costs of a commercial fraud, there may even be a decision not to insure that risk at all. | UN | ولوحظ أن هذه المسألة تعتمد على قرارات إدارة المخاطر التي تتخذها كل شركة، وبحسب التكاليف الاقتصادية المحتملة للاحتيال التجاري قد يتخذ قرار بعدم التأمين ضد ذلك الخطر على الاطلاق. |
potential economic gains result from the expansion of women's income-earning capacities in the formal labour market and their increased participation in the informal sector of the economy. | UN | وتنتج المكاسب الاقتصادية المحتملة من توسيع قدرات المرأة على كسب الدخل في سوق العمل الرسمية وزيادة مشاركتها في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد. |
In view of the potential economic gains of competitive negotiations in the procurement of complex works and services, the sponsoring delegations stressed the need for the Model Law to allow for the use of this procurement method. | UN | وفي ضوء المكاسب الاقتصادية المحتملة للمفاوضات التنافسية في اشتراء الأشغال والخدمات المعقدة، شددت الوفود مقدمة الاقتراح على ضرورة أن يسمح القانون النموذجي باستخدام طريقة الاشتراء هذه. |
Urban areas in China, for instance, lost 20 per cent of their potential economic output due to the impact on human health of hazardous energy use. | UN | فعلى سبيل المثال، فقدت المناطق الحضرية في الصين 20 في المائة من ناتجها الاقتصادي المحتمل بسبب أثر الاستخدام الخطر للطاقة على الصحة البشرية. |
However, although changes in demand will occur gradually, over several decades, it is important to examine closely their potential economic impact in order to allow for the implementation of effective country-specific adjustment policies, especially in those developing countries that are most dependent on the cultivation of tobacco. | UN | ولكن رغم أن التغيرات في الطلب ستحدث بصفة تدريجية، على مدى عقود، فإن من الهام دراسة أثرها الاقتصادي المحتمل عن كثب بغية إتاحة تنفيذ سياسات تكيف قطرية فعالة، خاصة في البلدان النامية الأكثر اعتمادا على زراعة التبغ. |
Thus, public policies aimed at promoting early intervention also offered potential economic benefits. | UN | وبذلك، تتيح السياسات العامة الهادفة إلى تعزيز التدخل المبكر استحقاقات اقتصادية ممكنة. |