The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الأساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات الأعم، وضع الأساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض اﻷساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
55. With regard to national financing strategies (NFS), the GM assists countries in the analysis of domestic budget processes and other potential financing instruments to ascertain how best to engage stakeholders in mobilizing domestic and international resources. | UN | 55- وبصدد استراتيجيات التمويل الوطنية، تساعد الآلية العالمية البلدان في تحليل عمليات الميزانية المحلية وغيرها من أدوات التمويل الممكنة الأخرى للتحقق من السبل الفضلى لإشراك أصحاب المصلحة في حشد الموارد المالية المحلية والدولية. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض اﻷساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the ground work for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي للخدمات الاستشارية هو تقديم المشورة كأساس ﻹجراءات فورية تقوم بها الحكومات أو القيام، إذا كانت هناك احتياجات أعم، بإرساء اﻷسس لتلبية هذه الاحتياجات عن طريق تحديد وصياغة مشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the ground work for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي للخدمات الاستشارية هو تقديم المشورة كأساس ﻹجراءات فورية تقوم بها الحكومات أو القيام، إذا كانت هناك احتياجات أعم، بإرساء اﻷسس لتلبية هذه الاحتياجات عن طريق تحديد وصياغة مشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي لهذه الخدمات هو إسداء المشورة كأساس لإجراءات فورية تتخذها الحكومات أو القيام، إذا كانت هناك احتياجات أعم، بإرساء الأسس لتلبية هذه الاحتياجات عن طريق تحديد وصياغة مشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of the advisory services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي للخدمات الاستشارية هو تقديم المشورة كأساس ﻹجراءات فورية تقوم بها الحكومات أو القيام، إذا كانت هناك احتياجات أعم، بإرساء اﻷسس لتلبية هذه الاحتياجات عن طريق تحديد وصياغة مشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
The main purpose of the advisory services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. | UN | والغرض الرئيسي للخدمات الاستشارية هو تقديم المشورة كأساس ﻹجراءات فورية تقوم بها الحكومات أو القيام، إذا كانت هناك احتياجات أعم، بإرساء اﻷسس لتلبية هذه الاحتياجات عن طريق تحديد وصياغة مشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة. |
UNEP staff members have devoted considerable time to the development of project proposals for potential financing sources, such as GEF, the African, Caribbean and Pacific-European Union Water Facility and national development agencies, to mobilize meaningful resources for implementing actions in the framework of the Mauritius Strategy as they relate to the mandate of UNEP and to the mediumterm strategy 2010 - 2013. | UN | 17 - قد كرَّس موظفو اليونيب وقتاً طويلاً لإعداد مقترحات مشروعات لمصادر التمويل المحتملة مثل مرفق البيئة العالمية ومرفق المياه التابع لبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ - الاتحاد الأوروبي ووكالات التنمية الوطنية، وذلك من أجل حشد موارد لها قيمتها من أجل تنفيذ خطوات عملية في إطار استراتيجية موريشيوس تتصل بولاية اليونيب والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013. |
64. Building on close consultations with States Parties and coordinators, the President of the 2MSP, assisted by the Executive Coordination Team at UNDP, prepared a draft working paper on an ISU, possible elements for a draft decision on an ISU and background documentation for potential financing models for an ISU, in line with Action #54. | UN | 64- وبناءً على المشاورات الحثيثة التي جرت مع الدول الأطراف والمنسقين، قام رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف يساعده فريق التنسيق التنفيذي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإعداد مشروع ورقة عمل عن إنشاء وحدة دعم التنفيذ، والعناصر الممكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن هذه الوحدة، ووثيقة معلومات أساسية لنماذج التمويل المحتملة لها، وفقاً للإجراء 54(). |
64. Building on close consultations with States Parties and Coordinators, the President of the 2MSP, assisted by the Executive Coordination Team, prepared a Draft Working Paper on an ISU, Possible Elements for a Draft Decision on an ISU and background documentation for potential financing models for an ISU, in line with Action #54. | UN | 64- وبناءً على المشاورات الوثيقة التي جرت مع الدول الأطراف والمنسقين، قام رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف بمساعدة من فريق التنسيق التنفيذي، بإعداد مشروع ورقة عمل بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، تتضمن العناصر الممكنة لمشروع مقرر بشأن وحدة لدعم التنفيذ ووثيقة أساسية لنماذج التمويل المحتملة لوحدة دعم التنفيذ، وفقاً للإجراء 54(). |
13. The third informal session discussed the potential financing options available at local, national and international levels to enable RET deployment. | UN | 13- وناقشت الجلسة الثالثة غير الرسمية خيارات التمويل الممكنة المتاحة على الصعيد المحلي والوطني والدولي لتمكين نشر تكنولوجيا الطاقة المتجددة. |
Decide to return to the matter at a future session in order to consider a range of policy approaches and positive incentives, including potential financing options as well as technical tools and methodologies available and needed for their implementation. | UN | (ب) اتخاذ قرار بالعودة إلى المسألة في دورة مقبلة للنظر في مجموعة من نهج السياسات والحوافز الإيجابية، بما في ذلك خيارات التمويل الممكنة والأدوات التقنية والمنهجيات المتاحة واللازمة لتنفيذها. |