"potential gains" - Translation from English to Arabic

    • المكاسب المحتملة
        
    • مكاسب محتملة
        
    • المكاسب الممكن تحقيقها
        
    • مكاسب يمكن
        
    • المكاسب الممكنة
        
    • للمكاسب المحتملة
        
    • المكاسب التي يحتمل
        
    • المكاسب التي يمكن
        
    • والمكاسب المحتملة
        
    Given the large agricultural labour productivity gaps among countries in the region, the potential gains appear to be substantial. UN وبالنظر إلى الفجوات الكبيرة في إنتاجية العمالة الزراعية فيما بين بلدان المنطقة، يبدو أن المكاسب المحتملة ستكون هامة.
    In relative terms, the potential gains are most pronounced in smallholders. UN وبصورة نسبية، تبرز المكاسب المحتملة أكثر ما تبرز لدى صغار المالكين.
    Such programmes will maximize the potential gains from our structural adjustment and growth-oriented strategies. UN وهذه البرامج ستزيد إلى الحد اﻷقصى المكاسب المحتملة الناجمة عن تكيفنا الهيكلي واستراتيجياتنا التي تستهدف النمو.
    These advantages, however, present potential gains rather than guaranteed outcomes. UN بيد أن هذه المزايا تنطوي على مكاسب محتملة لا على نتائج مضمونة.
    There are potential gains from focusing on men and boys. UN وهناك مكاسب محتملة من التركيز على الرجال والصبيان.
    Despite these potential gains, gender equality issues are still peripheral to much of transport policy and practice. UN وبرغم هذه المكاسب الممكن تحقيقها فما زالت قضايا مساواة الجنسين هامشية بالنسبة للكثير من ممارسات وسياسات النقل.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    The privatization process has continued, although at a slower pace and with closer scrutiny in terms of potential gains. UN وتواصلت عملية الخوصصة، وإن تباطأت وتيرتها وشددت مراقبتها من حيث المكاسب المحتملة.
    According to the World Bank, agricultural liberalization would account for almost two thirds of developing countries' total potential gains from the Doha round. UN ووفقا للبنك الدولي، فان تحرير الزراعة سيمثل تقريبا ثلثي إجمالي المكاسب المحتملة للبلدان النامية من جولة الدوحة.
    Given the large agricultural labour productivity gaps among countries in the region, the potential gains would be substantial. UN وبالنظر إلى الفجوات الكبيرة في إنتاجية العمالة الزراعية بين البلدان في المنطقة فإن المكاسب المحتملة ستكون كبيرة.
    Emerging out of its ninth session, the revitalized United Nations Conference on Trade and Development will have a major role to play in realizing potential gains from globalization and liberalization and reduce the risks of marginalization. UN وسوف يتعين على مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي مُنح زخما جديدا بعد انتهائه من دورته التاسعة الاضطلاع بدور رئيسي في تحقيق المكاسب المحتملة من وراء العولمة والتحرير والتقليل من مخاطر التهميش.
    The process is complex and difficult but the potential gains are enormous. UN والعملية متشعبة وشاقة غير أن المكاسب المحتملة ضخمة.
    It was a wager. The potential gains made it necessary. Open Subtitles كان ذلك رهاناً ضرورياً بسبب المكاسب المحتملة
    These potential gains explain the acute interest of policymakers in many developing countries in ways of linking their private sectors to GSCs. UN وتفسّر هذه المكاسب المحتملة الاهتمام البالغ لراسمي السياسات في العديد من البلدان النامية بإيجاد طرق لربط القطاع الخاص في بلدانهم بسلاسل الإمداد العالمية.
    The results of recent research and modelling suggest large potential gains resulting from liberalization of this mode. UN وتبين نتائج البحوث وعمليات النمذجة الحديثة أن تحرير هذا الأسلوب من أساليب التوريد ينطوي على مكاسب محتملة كبيرة.
    Some delegations expressed the view that there are potential gains. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن هناك مكاسب محتملة.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    This would allow developing countries to enhance their supply capacity, adjust their regulatory regime and build the necessary infrastructure to capture most potential gains. UN فمن شأن ذلك أن يسمح للبلدان النامية بأن تعزز قدرتها التوريدية، وتعدل نظامها الرقابي، وتبني الهياكل الأساسية اللازمة لاغتنام أكبر قدر من المكاسب الممكنة.
    The Kenyan experience illustrates how potential gains from trade can have little impact on women's empowerment when workers' rights are poorly protected. UN 33- تبين التجربة الكينية كيف يمكن ألا يكون للمكاسب المحتملة من التجارة إلا أثر ضئيل على تمكين المرأة عندما لا تكون حقوق العمال محمية بشكل جيد.
    potential gains from liberalization in Mode 4 are huge. UN وتعتبر المكاسب التي يحتمل أن تنشأ عن عملية التحرير في إطار أسلوب التوريد 4 كبيرة.
    If transport markets are not competitive, intermediaries absorb part of the potential gains from trade, thereby reducing trade's capacity to promote inclusive development. UN وإذا لم تكن أسواق النقل قادرة على المنافسة، يحصل الوسطاء على جزء من المكاسب التي يمكن أن تنشأ عن التجارة، مما يقلص قدرة التجارة على تعزيز التنمية الشاملة للجميع.
    66. Dryland farmers practise different cropping systems according to site-technology compatibility and potential gains to the farmer. UN 66- يمارس مزارعو الأراضي الجافة أنظمة زراعة مختلفة تبعاً لاتساق التكنولوجيا مع الموقع والمكاسب المحتملة للمزارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more