He or she will develop full-scale project plans; will monitor all aspects of project progress and implementation, including tracking project milestones and deliverables; identify potential problems and define contingency plans. | UN | وسيقوم بوضع خطط مشاريع كاملة، وبرصد جميع جوانب التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع، بما في ذلك تتبع مراحل المشاريع ونتائجها الرئيسية، وبتحديد المشاكل المحتملة ووضع خطط للطوارئ. |
We must be honest in identifying potential problems and in acknowledging success or failure. | UN | وعلينا أن نكون صادقين في تحديد المشاكل المحتملة والاعتراف بالنجاح أو الفشل. |
In 2007, FAO conducted a small feasibility study to develop a basic system design and identify potential problems. | UN | وأجرت منظمة الأغذية والزراعة في عام 2007، دراسة جدوى صغيرة لوضع تصميم أساسي للنظام وتحديد المشاكل المحتملة. |
This remains one of the primary causes of delays in the deployment of troops and thus of potential problems during the establishment of a peacekeeping mission. | UN | ولا يزال هذا العامل أحد الأسباب الرئيسية للتأخير في نشر القوات، مما تنجم عنه مشاكل محتملة خلال إنشاء بعثة لحفظ السلام. |
A description of any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments identified during the review; | UN | `2` وصف للمشاكل المحتملة والعوامل المؤثرة في الوفاء بالالتزامات التي تحدد خلال الاستعراض؛ |
The meetings are informal and provide an opportunity for staff members to discuss their concerns directly with management thus helping to solve potential problems. | UN | وهي لقاءات غير رسمية تتيح الفرصة للموظفين لمناقشة شواغلهم مباشرة مع الإدارة مما يساعد على حل المشاكل المحتملة. |
Health centres in the outer islands are not equipped to detect potential problems early during pregnancy for referral to the capital or even overseas. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية غير مجهزة لاكتشاف المشاكل المحتملة في وقت مبكر من الحمل لإحالتها إلى العاصمة أو حتى إلى الخارج. |
Even the very short experience of donors groups for NAPs indicates the potential problems. | UN | وتتضح هذه المشاكل المحتملة حتى من ثنايا الخبرة القصيرة جدا لمجموعات المانحين لبرامج العمل الوطنية. |
Any recommendations provided by the expert review team to solve the potential problems | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لحل المشاكل المحتملة |
He noted the potential problems of ad hoc criminal tribunals, such as that they only existed in limited situations and normally had a limited time duration. | UN | وأشار إلى المشاكل المحتملة للمحاكم الجنائية المخصصة، ومنها مثلاً أنها لا تُنشأ إلا في حالاتٍ محدودة وعادةً ما يكون ذلك لفترة زمنية معينة. |
Any recommendations provided by the expert review team to solve the potential problems | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لتسوية المشاكل المحتملة |
In 2007, FAO conducted a feasibility study to develop a basic design of the system and to identify potential problems. | UN | وفي عام 2007، أجرت الفاو دراسة جدوى لوضع تصميم أساسي للنظام وتحديد المشاكل المحتملة فيه. |
potential problems concerning the implementation of inter-mission cooperation had been identified, and it would certainly be possible to resolve some of them. | UN | وجرى تحديد المشاكل المحتملة فيما يتعلق بتنفيذ التعاون بين البعثات، ومن المؤكد أن حسم بعض هذه المشاكل من الأمور المستطاعة. |
The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in the fulfilment of commitments. | UN | وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات. |
The exploitation and transportation of oil and gas also pose significant potential problems for marine resource conservation. | UN | كذلك يثير استغلال ونقل النفط والغاز مشاكل محتملة ملحوظة في وجه حفظ الموارد البحرية. |
That, in turn, could create potential problems in terms of international cooperation owing to a lack of dual criminality. | UN | وهذا ما يمكن، بدوره، أن يثير مشاكل محتملة بالنسبة للتعاون الدولي بسبب انعدام ازدواجية التجريم. |
(viii) Participation in the activities of joint staff-management bodies on personnel policies and staff welfare, early identification of potential problems between management and staff, and contributions to their resolution; | UN | `٨` الاشتراك في اﻷنشطة التي تقوم بها الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين بشأن سياسات شؤون الموظفين ورعايتهم، والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة بين اﻹدارة والموظفين والمساهمة في حلها؛ |
Based on the assessments carried out in accordance with paragraphs 115 and 116 above, expert review teams shall identify any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments relating to the performance of the functions of the national registry and the adherence to technical standards for data exchange between registry systems. | UN | 117- على أساس عمليات التقييم التي يكون قد تم القيام بها وفقاً للفقرتين 115 و116 أعلاه، يقوم فريق خبراء الاستعراض بتحديد أي مشاكل يُحتمل وجودها، وأي عوامل يُحتمل أن يكون لها تأثير، عند الوفاء بالالتزامات المتعلقة بأداء وظائف السجل الوطني والالتزام بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات. |
In discussing the recommended approach, its advantages should be stressed rather than the potential problems. | UN | وعند مناقشة النهج الموصى به، ينبغي التأكيد على مزاياه بدلا من المشاكل الكامنة فيه. |
This integrated insight will enable the prediction of potential problems and the planning of adequate responses to situations that might occur during long-term missions. | UN | وهذه الرؤية المتكاملة ستتيح امكانية التنبؤ بالمشاكل المحتملة والتخطيط لاستجابات كافية للأوضاع التي يمكن أن تحدث أثناء البعثات الفضائية الطويلة الأجل. |
In dealing with potential problems it was very important both to preserve the territorial integrity of the multi-ethnic State and to ensure that human rights were respected for all. | UN | فمن اﻷهمية بمكان، الحفاظ على سلامة أراضي الدولة المتعددة اﻷعراق، مع ضمان احترام حقوق اﻹنسان للجميع، لدى معالجة المشكلات المحتملة. |
Medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits; | UN | وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز؛ |
h. Participation in the activities of joint staff-management bodies on personnel policies and staff welfare, early identification of potential problems between management and staff and contributions to their resolution; | UN | ح - الاشتراك في أنشطة الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بسياسات شؤون الموظفين ورعاية الموظفين، والتحديد المبكر للمشاكل التي يحتمل أن تنشأ بين اﻹدارة والموظفين، والمساهمة في حلها؛ |
The presence of auditors in emergency operations enables problems and/or potential problems to be more readily identified and brought to the attention of local management so that remedial action can be taken immediately. | UN | وسيُمكِّن وجود مراجعي الحسابات في العمليات الطارئة من تحديد عاجل للمشاكل و/أو المشاكل الممكنة ومن لفت أنظار الإدارة المحلية إليها حتى يتم اتخاذ ما يلزم من الأعمال التصحيحية على الفور. |
Third, there are potential problems for developing countries in this approach, which applies indiscriminately to all countries irrespective of their levels of development and different institutions. | UN | وثالثا، ثمة مشاكل يحتمل أن تواجهها البلدان النامية جراء هذا النهج الذي يطبق بصورة عشوائية على جميع البلدان بصرف النظر عن مستوى نموها واختلاف مؤسساتها. |
A description of any potential problems in, and factors influencing the fulfilment of, commitments identified during the review | UN | `1` وصف المشاكل التي قد تعترض الالتزامات المحددة خلال الاستعراض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بها |
The potential problems for the environment posed by globalization and the rapid growth of international trade are also a central concern. | UN | كما أن المشاكل التي يمكن أن تخلقها بيئة العولمة وسرعة نمو التجارة الدولية، تشكل هي أيضاً قلقاً كبيراً . |
OHRM's monitoring function would be strengthened in order to assist with the early identification of potential problems, so that they can be addressed in a timely fashion and recorded for further action, if warranted. | UN | وسيتم تعزيز وظيفة الرصد التي يقوم بها المكتب لتيسير تحديد المشاكل المحتمَلة في مرحلة مبكِّرة، بحيث يتاح التصدي لها في الوقت المناسب وتسجيلها من أجل اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |