"potential sources of" - Translation from English to Arabic

    • المصادر المحتملة
        
    • مصادر محتملة
        
    • المصادر الممكنة
        
    • بالمصادر المحتملة
        
    • مصادر التسرب المحتملة
        
    • مصادرها المحتملة
        
    • والمصادر المحتملة
        
    • مصادر ممكنة
        
    • الأسباب التي يمكن أن تفضي
        
    • كمصادر محتملة
        
    It is essential, therefore, that local structures be reinforced to manage and adjudicate those potential sources of conflict. UN لذلك، فمن الأساسي العمل على توطيد الهياكل المحلية لتتولى إدارة هذه المصادر المحتملة للنزاع والبت فيها.
    The demonstration shall cover all potential sources of conflict of interest, whether they arise from within the operational entity or from the activities of related bodies; UN ويشمل الإثبات كل المصادر المحتملة لتضارب المصالح، سواء نشأت من داخل الكيان التشغيلي أو من أنشطة الهيئات ذات الصلة؛
    According to Iraq, there are many other potential sources of oil pollution in the Gulf that can equally well, or even better, explain the presence of oil on the Iranian coast. UN وحسب العراق، توجد العديد من المصادر المحتملة الأخرى للتلوث بالنفط في الخليج التي يمكن أن تقدم تفسيراً وجيهاً بل وأفضل من التفسير الإيراني لوجود النفط على السواحل الإيرانية.
    Accounting systems such as those kept by governmental units, hospitals, and insurance companies are also potential sources of data for the health sector. UN تمثل نظم المحاسبة من قبيل تلك التي تحتفظ بها الوحدات الحكومية والمستشفيات وشركات التأمين أيضاً مصادر محتملة للبيانات المتعلقة بالقطاع الصحي.
    The updated plan identified various potential sources of funding for UNDP 2001, including the core biennial budget, the non-core trust fund and funds that had yet to be mobilized. UN وحددت الخطة المستكملة مصادر محتملة مختلفة لتمويل مشروع البرنامج الإنمائي 2001، بما فيها ميزانية الموارد الأساسية لفترة السنتين والصندوق الاستئماني للموارد غير الأساسية والأموال المتعين جمعها.
    Mediation efforts on potential sources of conflict with the parties to diffuse tension as and when it occurs UN بذل جهود للوساطة بشأن المصادر المحتملة لنشوب الصراع بين الأطراف بغرض نزع فتيل التوتر عند أول بادرة لحدوثه
    V. potential sources of climate finance 47 - 61 12 UN خامساً - المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ 47-61 15
    In identifying the nature of those measures, the co-chairs noted that many of the potential sources of those releases were the subject of other substantive articles, including for example: UN وعند تحديد طبيعة تلك التدابير لاحظ الرئيسان المشاركان أنه قد تم تناول الكثير من المصادر المحتملة لهذه التسربات في مواد موضوعية أخرى، منها على سبيل المثال:
    It was necessary to set up an early-warning system capable of identifying potential sources of conflict well in advance. UN ومن الضروري إنشاء نظام لﻹنذار المبكر يكون بمقدوره تحديد المصادر المحتملة للصراع قبل وقوعه بفترة كافية.
    The extent of these potential sources of PCP/PCA in the environment has not been quantified. UN ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية.
    The extent of these potential sources of PCP/PCA in the environment has not been quantified. UN ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية.
    Paragraph 37 -- diversify potential sources of funding for United Nations operational activities for development UN الفقرة 37 - تنويع المصادر المحتملة لتمويل أنشطة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    V. potential sources of climate finance UN خامساً- المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ
    Numerous potential sources of climate finance have been analysed. UN وحُلل العديد من المصادر المحتملة للتمويل المتعلق بالمناخ().
    56. Some of the potential sources of public funding are substitutes; for example, the approaches to implementing border taxes on emission-intensive imports. UN 56- ويشكل بعض المصادر المحتملة للتمويل العام بدائل؛ منها على سبيل المثال نهُج تطبيق الضرائب الحدودية على الواردات الكثيفة الانبعاثات.
    Carbon-pricing mechanisms can also serve as potential sources of revenue for climate finance. UN وآليات تسعير الكربون يمكن أن تكون أيضاً مصادر محتملة لإيرادات التمويل المتعلق بالمناخ.
    They were also potential sources of security for parents in their old age. UN كما يعتبرون مصادر محتملة أيضا لتوفير اﻷمن لﻷباء عندما تتقدم بهم اﻷعمار.
    In practice, only a few types of biomass feedstock can seriously be regarded as potential sources of energy, due to various economic and environmental constraints. UN ولا توجد في الواقع العملي سوى أنواع قليلة من المواد اﻷولية للكتلة اﻷحيائية مما يمكن اعتباره بحق مصادر محتملة للطاقة.
    At the most recent weekly meeting, held on 27 August 1997, it was possible to assess the cost of each of the activities in question and to target potential sources of funding. UN وسمح الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ بتقييم تكلفة كل من اﻷنشطة وتحديد المصادر الممكنة للتمويل.
    Progress had been made in the form of international cooperation on developing a proliferation-resistant fuel cycle and reactors and recognition of other potential sources of energy, such as hydrogen cells and nuclear fusion. UN وقد تم إحراز تقدم في شكل تعاون دولي بشأن تطوير دورة وقود ومفاعلات مقاومة للانتشار، والاعتراف بالمصادر المحتملة الأخرى للطاقة، مثل خلايا الهيدروجين والانشطار النووي.
    Option 1: The monitoring plan must include provisions to monitor all potential sources of leakage. UN الخيار 1: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد كافة مصادر التسرب المحتملة.
    Key elements and potential sources of financing for development UN العناصر اﻷساسية والمصادر المحتملة للتمويل من أجل التنمية
    Nevertheless, its military doctrine did allow that in the modern world, there still remained potential sources of the danger of war. UN وقالت إن سياستها العسكرية مع ذلك إنما تسمح بذلك في العالم المعاصر، إذ ما زالت توجد مصادر ممكنة لخطر نشوب الحرب.
    Mediation on potential sources of conflict with the parties to defuse tension as and when it occurs UN الوساطة بين الأطراف بشأن جلاء الأسباب التي يمكن أن تفضي إلى الصراع بحيث ينزع فتيل التوتر بمجرد حدوثه
    17. States mentioned the following as potential sources of interpretation of the New York Convention: UN 17- وذكرت الدول ما يلي كمصادر محتملة لتفسير اتفاقية نيويورك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more