"potential value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المحتملة
        
    • من قيمة كامنة
        
    • للقيمة المحتملة
        
    • القيمة الكامنة
        
    • والقيمة المحتملة
        
    • قيمة محتملة
        
    The Organization should also look into the potential value of region-to-region learning processes and their adaptation to local conditions and cultures. UN وينبغي للمنظمة أيضا أن تنظر في القيمة المحتملة لعمليات التعلم من منطقة إلى منطقة وتكيفها مع الظروف والثقافات المحلية.
    When such research was permitted, the risk to the subject was supposed to be proportionate to the potential value of the research. UN وفي حالة السماح بإجراء من هذا القبيل، من المفترض أن يتناسب الخطر الذي يتعرض له الشخص مع القيمة المحتملة للبحث.
    These two efforts suggest both the potential value of region-to-region learning processes, perhaps facilitated by the United Nations or external donors, and the importance of adaptation to local conditions and cultures. UN ويبرز هذان الجهدان في الوقت نفسه القيمة المحتملة لعمليات التعلم من منطقة إلى منطقة، ربما بتسهيل من الأمم المتحدة أو المانحين الخارجيين، وأهمية التكيف مع الظروف والثقافات المحلية.
    It further reminds those States Parties already having made the declaration of the potential value of availing themselves of the procedure under that article. UN وتذكِّر كذلك الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان بما لقيامها بتطبيق الإجراء المنصوص عليه في المادة المذكورة من قيمة كامنة.
    49. In response to questions about how the elderly fit into the new daily routine project, the Government of the Netherlands was alert to the potential value of the project not just to working mothers but to elderly, ethnic minority and low-income women. UN 49 - وردا على أسئلة حول كيفية إدخال كبار السن ضمن مشروع الروتين اليومي الجديد، قالت إن حكومة هولندا منتبهة للقيمة المحتملة للمشروع، ليس فقط بالنسبة للأمهات العاملات، ولكن بالنسبة للنساء المسنات ولنساء الأقليات العرقية وللنساء ذوات الدخل المنخفض.
    Some highlighted the potential value of exploring other avenues such as special trust funds and global health initiatives. UN وأبرز البعض الآخر القيمة المحتملة لاستكشاف دروب أخرى مثل الصناديق الاستئمانية الخاصة ومبادرات الصحة العالمية.
    potential value of long-distance service exports UN القيمة المحتملة لصادرات الخدمات المقدمة من مسافات طويلة
    While the principle of proportionality was acceptable, he wondered whether in cases where the potential value of the research was very great, a comparably high risk and heavy burden for the subject was considered to be acceptable. UN وفي حين أن مبدأ التناسب مقبول، فإنه يتساءل عما إذا كان، في الحالات التي تكون فيها القيمة المحتملة للبحث كبيرة جداً يعتبر من المقبول أيضاً وجود خطر كبير وعبء ثقيل على الشخص يتناسبان معها.
    Because the holding of credible and periodic elections is only one component in a broader context related to democracy and the promotion of pluralism, the potential value of post-election assistance has become apparent in many countries. UN ولما كان إجراء انتخابات موثوقة دورية ليس إلا عنصرا واحدا من عناصر سياق أعم يتصل بالديمقراطية وتشجيع التعددية، فإن القيمة المحتملة لتقديم المساعدة التالية للانتخابات أصبحت واضحة في بلدان عديدة.
    Every needs assessment must include an analysis of the challenges and opportunities for women's political participation in the country concerned, including the potential value of temporary special measures. UN ويجب أن يتضمن كل تقييم للاحتياجات تحليلا للتحديات الماثلة أمام المشاركة السياسية للمرأة في البلد المعني والفرص المتاحة لهذه المشاركة، بما في ذلك القيمة المحتملة للتدابير الخاصة المؤقتة.
    38. The potential value of products derived from research on marine genetic resources was discussed. UN 38 - ونوقشت كذلك القيمة المحتملة للمنتجات المستمدَّة من البحوث في مجال الموارد الجينية البحرية.
    I would like to conclude by once again emphasizing the potential value of the cooperative model in bringing about social and economic development in societies. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على القيمة المحتملة للنموذج التعاوني في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المجتمعات.
    (iii) The third part would address the potential value of all those instruments as the basis for governing the future relationships between indigenous peoples and States. UN `3` يتناول الجزء الثالث القيمة المحتملة لجميع هذه الصكوك باعتبارها الأساس لتنظيم العلاقات بين الشعوب الأصلية والدول مستقبلاً.
    Entities also stressed the potential value of participatory gender assessments and evaluations, including mid-term reviews, that involve major stakeholders and beneficiaries. UN وشددت الكيانات أيضا على القيمة المحتملة التي تنطوي عليها التقديرات والتقييمات الجنسانية التشاركية، بما في ذلك استعراضات منتصف المدة التي تشمل أصحاب المصلحة والمنتفعين الأساسيين.
    Despite the fact that the potential value of the Register as a global confidence-building measure and early-warning mechanism cannot be questioned, it has encountered a number of problems. UN وإن كان لا يمكن التشكيك في القيمة المحتملة للسجل بوصفه تدبيرا عالميا لبناء الثقة وآلية للإنذار المبكر، يواجه السجل عددا من المشاكل.
    Despite the fact that the potential value of the Register as a global confidence-building measure and early-warning mechanism cannot be questioned, it has encountered a number of problems. UN وإن كان لا يمكن التشكيك في القيمة المحتملة للسجل بوصفه تدبيرا عالميا لبناء الثقة وآلية للإنذار المبكر، يواجه السجل عددا من المشاكل.
    A few countries highlighted the potential value of the CSN as a vehicle for closer collaboration between the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN وأبرزت بلدان قليلة القيمة المحتملة لمذكرة الاستراتيجية القطرية باعتبارها وسيلة لتوثيق التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Yet they well illustrate the potential value of the consent-based deployment of an international military presence to help prevent the escalation of armed conflict. UN إلا أنها تبرز بصورة جيدة القيمة المحتملة لنشر وجود عسكري دولي قائم على الموافقة بغرض تيسير الحيلولة دون تصعيد النزاع المسلح.
    It further reminds those States parties already having made the declaration of the potential value of availing themselves of the procedure under that article. UN وتذكِّر كذلك الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان بما لقيامها بتطبيق الإجراء المنصوص عليه في المادة المذكورة من قيمة كامنة.
    (a) Appraisal. A critical assessment of the potential value of an undertaking before a decision is made to implement it; UN (أ) التقدير: هو تقدير هام للقيمة المحتملة لمشروع ما قبل اتخاذ قرار بتنفيذه؛
    By cutting the funds to such a degree, we stifle the potential value of the information centres. UN إذ بتخفيض اﻷموال إلى هذه الدرجة نقضي على القيمة الكامنة في مراكز اﻹعلام هذه.
    The continuing demand for the services of the High Commissioner by States in the more volatile parts of the region suggests the utility of the methodology and the potential value of its consideration by regional and subregional bodies in other areas of the world. UN ويشير الطلب المتزايد على خدمات المفوض السامي من الدول الواقعة في أكثر أجزاء المنطقة تقلبا إلى جدوى منهجية هذه الخدمات والقيمة المحتملة لقيام هيئات إقليمية ودون إقليمية في مناطق أخرى من العالم بالنظر في الأخذ بها.
    The potential value of unilateral, bilateral, regional and plurilateral initiatives that are consistent with these ends is also recognized; UN ومن المسلم به أيضا أن ثمة قيمة محتملة لأي مبادرات أحادية أو ثنائية أو إقليمية أو متعددة الأطراف تتسق مع هاتين الغايتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more