English-language laboratories were created at the Poti and Batumi bases. | UN | وأنشئت مختبرات للغة الإنكليزية في قاعدتي بوتي وباتومي. |
22 Legal advice - Poti grain terminal 250 July 1996 | UN | تقديم مشورة قانونية - محطة الحبوب في ميناء بوتي |
The occupants seized the central highway connecting eastern and western Georgia, disrupted economic links between different regions, blockaded the port of Poti and the capital of Georgia, which may result in a humanitarian catastrophe. | UN | وسيطر المحتلون على الطريق الرئيسي المركزي الذي يربط بين شرق جورجيا وغربها، وقطعوا الروابط الاقتصادية بين مختلف المناطق، وحاصروا ميناء بوتي وعاصمة جورجيا، مما قد يسفر عن كارثة إنسانية. |
It needs to be noted that Poti is located approximately 30 kilometres from the conflict zone of Abkhazia and approximately 160 kilometres from the conflict zone of the Tskhinvali region. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بوتي تبعد نحو 30 كيلومترا عن منطقة النزاع في أبخازيا ونحو 160 كيلومترا عن منطقة النزاع في إقليم تسخينفالي. |
Instead, Russia sped up the process of digging trenches in Senaki and Poti. | UN | وعوضاً عن ذلك، عجلت روسيا بعملية حفر الخنادق في سيناكي وبوتي. |
Later, Senaki Airport, Senaki Military Base and Railway Station, as well as Poti Sea Port, Ship-building Factory, railway join were bombed. | UN | وفي وقت لاحق، تعرض للقصف مطار سيناكي، وقاعدة سيناكي العسكرية، ومحطة السكك الحديدية، فضلا عن ميناء بوتي البحري، ومصنع بناء السفن، والسكك الحديدية. |
In particular, Russian troops invaded the village of Pakhulani in the Tsalenjikha region and blew up three coast guard ships near the Poti harbor.? | UN | وعلى وجه الخصوص، غزت القوات الروسية قرية باخولاني في منطقة تسالينجخا، وفَجَّرت ثلاث سفن تابعة لخفر السواحل بالقرب من ميناء بوتي. |
By August 16, Russian Army heavy vehicles had traveled from Senaki to Poti. | UN | وبحلول 16 آب/أغسطس، كانت المركبات الثقيلة للجيش الروسي قد انتقلت من سيناكي إلى بوتي. |
That same day, Russian troops occupied the village of Perevi in the Sachkhere region, established further checkpoints at the entrance of Poti, and, on August 20, began digging trenches in Poti. | UN | وفي اليوم نفسه، احتلت القوات الروسية قرية بيريفي في منطقة ساشخيري، وأقامت المزيد من نقاط التفتيش على مدخل مدينة بوتي، وبدأت، في 20 آب/أغسطس، حفر الخنادق في بوتي. |
2. The Parties have agreed to open a Bulgarian embassy in Tbilisi, a Georgian embassy in Sofia, a Bulgarian Consulate-General in Poti and a Georgian Consulate-General in Burgas. | UN | ٢ - اتفق الطرفان على فتح سفارة لجمهورية بلغاريا في مدينة تبليسي وسفارة لجورجيا في مدينة صوفيا، وعلى فتح قنصلية عامة لجمهورية بلغاريا في مدينة بوتي وقنصلية عامة لجورجيا في مدينة بورغاس. |
Consignments of humanitarian aid may be imported into the territory of Abkhazia only if the supplier submits a prior request to the Government of Georgia in respect of each individual shipment, and on the basis of single-entry permits issued by the competent authorities of Georgia, following customs inspection in the port of Poti by agencies of the Customs Department of Georgia. | UN | ولا يجوز توريد شحنات المعونة اﻹنسانية الى إقليم أبخازيا إلا بعد أن تقدم الجهة القائمة بالتوريد طلبا مسبقا الى حكومة جورجيا بالنسبة لكل شحنة من الشحنات وعلى أساس إصدار السلطات المختصة في جورجيا ﻹذن دخول غير متكرر الاستعمال بعد تفتيش جمركي في ميناء بوتي تقوم به وكالات إدارة الجمارك في جورجيا. |
33. On 19 February, the Border Police of the Ministry of Internal Affairs at Poti informed the Mission that the naval department of the Georgian Ministry of Defence, including all vessels and equipment, had been transferred under its authority. | UN | 33 - وفي 19 شباط/فبراير، أعلمت شرطة الحدود التابعة لوزارة الداخلية في بوتي البعثة أن إدارة البحرية في وزارة الدفاع الجورجية، بما في ذلك جميع سفنها ومعداتها، قد نقلت لتصبح تحت سلطتها. |
19. On 24 August, Russian soldiers stopped a Nissan car in Poti which belonged to the Caucasus bureau of the Associated Press, kidnapping journalists Davit Pipinashvili (citizen of Georgia) and Raul Galego (citizen of Spain). | UN | 19 - في 24 آب/أغسطس، أوقف جنود روس سيارة من طراز نيسان في بوتي عائدة لمكتب وكالة أسوشيتد برس في القوقاز، وخطفوا الصحافيين دافيت بيبيناشفيلي (مواطن جورجي) وراوول غاليغو (مواطن إسباني). |
27. On 25 August, Russian soldiers insulted and beat up Georgian police officer Ramaz Jvania (b. in 1979) in Poti. | UN | 27 - في 25 آب/أغسطس، شتم جنود روس أحد عناصر الشرطة، راماز جفانيا (من مواليد عام 1979) وضربوه في بوتي. |
Poti, you have taken the wrong | Open Subtitles | "بوتي"، لقد ذهبت مع الطريق الخاطئ |
Georgia: Grain terminal (Poti port) project: economic and technical assessment, environmental assessment, tender preparation and implementation, and recommendation for legal structures within the context of structuring and instituting a concession. | UN | جورجيا: مشروع محطة تخزين الحبوب )في ميناء بوتي(: إجراء تقييم اقتصادي وتقني، وتقييم بيئي، وإعداد عطاءات وتنفيذها، وتقديم توصية بالهياكل القانونية في سياق صياغة ومنح الامتيازات. |
12. The Parties express satisfaction with the operation of the car ferries linking the Georgian maritime ports of Poti and Batumi with the Bulgarian maritime ports of Burgas and Varna as a good example of the practical implementation of the " Corridor VIII-Asia " transcontinental link. | UN | ١٢ - يُعرب الطرفان عن ارتياحهما لتشغيل خط النقل بالسيارات والمعديات التي تربط بين مينائي بوتي وباتومي البحريين في جورجيا ومينائي بورغاس وفارنا البحريين في بلغاريا، بوصفها مثالا جيدا للتنفيذ العملي لمشروع المواصلات عبر القارية " الممر ٨ - آسيا " . |
They will work actively to create a multilateral transport link by opening a train ferry between Poti and Batumi (Georgia), Varna (Bulgaria) and other Black Sea ports. | UN | وسوف يعمل الطرفان بنشاط من أجل إنشاء وسائل نقل متعددة الوسائط عن طريق افتتاح خط نقل بالسكك الحديدية والمعديات بين بوتي وباتومي )جورجيا( وفارنا )بلغاريا( وسائر موانئ البحر اﻷسود. |
205. The regions of Racha-Lechkhumi (Kvemo Svaneti), Zemo Svaneti and the city of Poti are public health blackspots, with local morbidity indicators higher than the national average. | UN | 205- وتعتبر حالة الصحة العامة في مناطق راشا - الحكومي (كفيمو سفانيتي) وزيمو سفانيتي ومدينة بوتي متردية جداً حيث تبلغ المعدلات المحلية للإصابة بالأمراض مستويات أعلى من متوسطها الوطني. |
It has become known that the Russian Federation's armed forces illegally stationed on the territory of Georgia are mounting yet another provocation. In particular, Russian servicemen with the use of appropriate equipment are building a fixed control checkpoint on the Senaki-Poti highway, in the vicinity of the entrance to Poti, on the so-called 7th kilometre. | UN | لقد بات معلوما أن القوات المسلحة للاتحاد الروسي المتمركزة بصورة غير قانونية على أراضي جورجيا تحضر لعمل استفزازي آخر حيث يقوم جنود روس مزودون بالمعدات اللازمة ببناء نقطة ثابتة للتفتيش والمراقبة على طريق سيناكي - بوتي السريع، بالقرب من مدخل بوتي، على ما يدعى بالكيلومتر السابع. |
While the troops were initially deployed on the Gali side of the ceasefire line, they were later moved into the Zugdidi side of the zone of conflict and adjacent areas in Senaki and Poti. | UN | وقد تم في البداية نشر القوات ناحية منطقة غالي من خط إطلاق النار، ولكن بعد ذلك تم نقلها ناحية زوغديدي من منطقة النزاع وإلى المناطق المجاورة في سيناكي وبوتي. |