Children were also present in the ranks of the Convention des patriotes pour la justice et la paix. | UN | ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
To the Convention des patriotes pour la justice et la paix | UN | إلى تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام |
The Convention des patriots pour la justice et la paix (CPJP) has finally signed a peace agreement with the Government authorities. | UN | فقد وقَّع تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام أخيرا اتفاق سلام مع السلطات الحكومية. |
The new grouping included elements of the Union des forces démocratiques pour le rassemblement and was joined by other movements, such as the Convention patriotique du salut du Kodro, the Convention des patriotes pour la justice et la paix and the Union des forces républicaines. | UN | وضمّ التجمع الجديد عناصر من اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، وانضمت إليه حركات أخرى، من قبيل تحالف الوطنيين لإنقاذ البلد وتحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوات الجمهورية. |
The current cost of reinsertion and reintegration activities amounted to $19 million but would rise to $25 million to include the Convention des patriotes pour la justice et la paix. | UN | وتبلغ التكلفة الحالية لأنشطة إعادة الإدماج 19 مليون دولار لكنها سترتفع إلى 25 مليون دولار حينما تشمل تلك الأنشطة تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
Out of the ashes of MPCI, two other rebel organizations were born in the western part of Côte d'Ivoire: the Mouvement Populaire du Grant Ouest (MPIGO) and the Mouvement pour la justice et la paix (MJP). | UN | وانبثقت من أحضان تلك الحركة منظمتان ثوريتان في غرب كوت ديفوار، إحداهما يطلق عليها الحركة الشعبية للغرب الكبير، فيما تعرف الثانية بالحركة من أجل العدالة والسلام. |
At least three armed groups -- the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR), the Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ) and the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) -- are present in or around the area of responsibility of MINURCAT and remain a security threat to the population and FACA. | UN | ويوجد بالمنطقة المشمولة بمسؤولية البعثة ما لا يقل عن ثلاث مجموعات مسلحة وهي القوات الديمقراطية من أجل التجمع، وحركة محرري أفريقيا الوسطى من أجل العدالة، واتفاقية الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
The only rebel group that remains outside the peace process is the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), led by Charles Massi, a former Government Minister. | UN | والجماعة المتمردة الوحيدة التي ظلت خارج عملية السلام هي تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يتزعمه شارل ماسي أحد وزراء الحكومة السابقين. |
2. Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP)* | UN | 2 - تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام* |
The activities of three rebel groups, the Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ), led by Abakar Sabone, the Front démocratiques du peuple centrafricain (FDPC), led by Abdoulaye Miskine and Charles Massi's Convergence des patriates centrafricains pour la justice et la paix (CPJP), have raised the most concern. | UN | وكانت أنشطة ثلاث جماعات متمردة، وهي حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة بقيادة أباكار صابون، والقوات الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى بقيادة عبد الله مسكين، وتجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يقوده شارل ماسي، هي الأنشطة التي أثارت أشد القلق. |
Noting the signature by the Convention des patriotes pour la justice et la paix of the Libreville Comprehensive Peace Agreement of 21 June 2008 on 25 August 2012, | UN | وإذ يلاحظ توقيع تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل في 21 حزيران/يونيه 2008 و 25 آب/أغسطس 2012، |
The expected signing of the Comprehensive Peace Agreement by the Convention des patriotes pour la justice et la paix would add approximately 3,000 well-armed combatants to be disarmed in the north-east. | UN | ومن شأن التوقيع المنتظر لتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام على اتفاق السلام الشامل أن يضيف قرابة 000 3 من المقاتلين المسلحين تسليحاً جيداً إلى قائمة الذين ينبغي نزع سلاحهم في المنطقة الشمالية الشرقية. |
The Commission is also following the efforts of the Government to implement a ceasefire between the Convention des patriotes pour la justice et la paix and the Union des forces démocratiques pour le rassemblement in the light of recent fighting between the two groups in the north-eastern part of the country. | UN | وتقوم اللجنة أيضاً بمتابعة المساعي التي تبذلها الحكومة لتنفيذ وقف لإطلاق النار بين تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، في سياق القتال الذي نشب مؤخرا بين الجماعتين في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد. |
In the wake of the attack perpetrated by the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) against the town of Ndélé on 25 November, the Government has attempted to reopen talks with the movement, albeit without tangible outcomes. | UN | وفي أعقاب الهجوم الذي نفذه تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام على مدينة نديلي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، حاولت الحكومة الشروع مجددا في محادثات مع الحركة دون تحقيق نتائج ملموسة. |
2. Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) | UN | 2 - تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام(أ) |
In 2008 another rebel movement, the Convention des Patriotes pour la justice et la paix (CPJP), established itself in the north-east of the country (Bamingui-Bangoran prefecture). | UN | وفي عام 2008، تشكلت في شمال شرق البلد (مقاطعة بامينغي - بانغوران) حركة تمرد أخرى تحمل اسم تحالف الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
In the northern part of the country, a ceasefire agreement between the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) and the Union des forces démocratiques pour le changement (UFDR) had been signed in Bangui on 8 October 2011. | UN | 11 - وفي الجزء الشمالي من البلد تم التوقيع في بانغي في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2011 على اتفاق لوقف إطلاق النار بين تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع. |
Confidence increased between UFDR and the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) following the signature of the October 2011 ceasefire agreement. | UN | وقد توطدت الثقة فيما بين اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع وتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام في أعقاب توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
64. The Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) and the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) reportedly continued to use children in the north of the country. | UN | 64 - تفيد التقارير بأن اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع ومؤتمر الوطنيين من أجل العدل والسلام ظلا يستخدمان الأطفال في شمال البلد. |